| There was a distress signal and then all communication just shut down. | Поступил сигнал бедствия, а потом связь прервалась. |
| He's asking not to be referenced in any kind of electronic communication. | Он просит не выходить на связь с помощью электронных технологий. |
| The UNISOLs are knocking out power and communication within a 5-mile radius. | УНИСОЛы отключают энергию и связь в радиусе 5-ти миль. |
| We'll continue our communication with the prison. | А мы будем поддерживать связь с тюрьмой. |
| M.S. Interrupts the communication between the brain and the body. | Рассеянный склероз прерывает связь между мозгом и телом. |
| We're telling you now, because... we finally have communication with him. | Мы сообщаем об этом сейчас потому,... что наконец имеем с ним связь. |
| The communication fix was never completed. | Восстановить связь так и не удалось. |
| In this case a solar storm hit, damaging key systems, including communication with mission control. | В этом случае был удар солнечного шторма, повредивший ключевые системы, включая связь с центром управления. |
| However, I haven't been able to establish communication with the ground. | Однако, я не смогла установить связь с поверхностью. |
| First, they restore power, then communication, then transportation. | Сначала они восстанавливают энергоснабжение, потом связь, потом транспорт. |
| Instant communication with each other and whatever life forms they happen to encounter. | Мгновенная связь друг с другом... и с любой жизненной формой, которую они встретят по дороге. |
| Contact Mavic Chen through secret communication red. | Свяжитесь с Мавик Ченом через секретную красную связь. |
| For years, communication with the external world has been very difficult. | Связь с внешним миром вот уже много лет чрезвычайно затруднена. |
| More possible communication between me and my brother. | Теперь я не смогу установить связь с братом. |
| Once the James comes off EMCON, we're going to need to have full communication capability. | Если Джеймс выйдет на связь, нам нужны все коммуникационные возможности. |
| Overexpenditure of $41,400 is projected owing to higher commercial communication charges than provided for in the apportionment. | По этой статье предполагается перерасход средств в размере 41400 долл. США в связи с более высокими расходами на коммерческую связь по сравнению с тем, что было предусмотрено в смете расходов. |
| In the information age, new technologies are appearing that are making communication very cost-effective, even at long distances. | В эпоху информатики постоянно возникают новые технологии, которые позволяют резко снизить затраты на связь, даже на больших расстояниях. |
| Water resources, electrification, transportation, communication and health systems can all benefit from region-wide approaches. | Водные ресурсы, электрификация, транспорт, связь и системы здравоохранения - во всех этих областях использование общерегиональных подходов может принести благотворные результаты. |
| The Registrar may authorize payment for reasonable communication expenses of indigent detainees. | С разрешения Секретаря нуждающимся заключенным могут быть в разумном объеме оплачены расходы на связь. |
| Investigation of the subject-matter has shown that communication also plays an important role in humanitarian assistance and peace-keeping operations. | Изучение данного вопроса показало, что связь также играет важную роль в гуманитарной помощи и операциях по поддержанию мира. |
| KPA further threatened to terminate contact and communication at Panmunjom if UNC refused to meet with the new representatives of the KPA Supreme Command. | Далее КНА угрожала прекратить контакты и связь в Пханмунджоме, если КООН откажется встретиться с новыми представителями Верховного командования КНА. |
| The start-up requirements do not provide for transport, communication and other equipment which are already available in Haiti. | Первоначальные потребности не включают расходы на транспорт, связь и другое оборудование, которые уже имеются в Гаити. |
| The total cost for commercial communication is $190,000 for the period 8 July to 31 December 1995. | Общая сумма расходов на коммерческую связь составляет 190000 долл. США на период с 8 июля по 31 декабря 1995 года. |
| Pouch, telex and other communication charges are estimated at $10,000 per month. | Расходы на дипломатическую почту, телексную и прочую связь оцениваются в 10000 долл. США в месяц. |
| In addition, we feel that the submission of quarterly reports would help strengthen communication between the Security Council and the General Assembly. | Кроме того, мы полагаем, что ежеквартальное представление доклада улучшит связь между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей. |