Примеры в контексте "Communication - Связь"

Примеры: Communication - Связь
When cross-border communication was established between Afghanistan and Uzbekistan in March 2006, the fully equipped checkpoint became operational. В марте 2006 года, когда была установлена трансграничная связь между Афганистаном и Узбекистаном, полностью оборудованный контрольный пункт был сдан в эксплуатацию.
Four infrastructural elements are identified as critical to smallholder production and integration into supply chains: transportation, storage, communication and irrigation. С точки зрения производства и интеграции мелких производителей в производственно-сбытовые цепочки решающее значение имеют четыре инфраструктурных элемента: транспорт, складские возможности, связь и ирригация.
This allows investors to deal with a single department for all their domestic tax issues and has improved communication. Это позволяет инвесторам решать все свои вопросы, связанные с внутренними налогами, обращаясь к отдельному департаменту, и улучшило связь.
This concerns in particular business support services, such as communication, advertising and distribution. Это относится, в частности, к деловым услугам, таким, как связь, реклама и распространение.
To facilitate the work of UNHCR, communication among all actors was seen as crucial. Было отмечено, что для облегчения работы УВКБ решающее значение имеет эффективная связь между всеми действующими лицами.
There was a call for more proactive communication between the secretariat, beneficiaries and donors so as to make progress in the clustering process. Должна быть налажена более активная связь между секретариатом, бенефициарами и донорами в целях достижения прогресса в процессе формирования блоков.
Four main areas of cooperation were identified: capacity-building, joint programmes, resource mobilization, communication and information. Были выявлены четыре основные области сотрудничества: укрепление потенциала, совместные программы, мобилизация средств, связь и информация.
For most people in a village, entertainment and communication are of greater importance than personal computer (PC) functionality. Для большинства жителей какой-нибудь деревни развлечения и связь гораздо важнее возможностей персонального компьютера.
Training needs in cross-cutting areas such as communication, management, leadership and integration were also identified. В рамках оценки потребностей, касающихся учебной подготовки, были также определены потребности в связанных с ней областях, таких, как связь, управление, руководство и интеграция.
Satellite-based communication and long-distance wireless connectivity are among the space-based applications planned to be launched in the participating countries (see). К числу космических технологий, которые планируется применять в этих странах, относятся спутниковая связь и беспроводная связь на большое расстояние (см.).
Satellite communications have been used widely by many countries in the region as a major means of backup to enhance the resilience of communication infrastructure. Многими странами региона широко используется спутниковая связь как основное резервное средство для повышения устойчивости инфраструктуры связи в условиях бедствия.
Effective communication was needed, drawing on factual information such as the ongoing Economics of Ecosystems and Biodiversity study by UNEP. Необходимо поддерживать эффективную связь, опираясь на такую фактологическую информацию, как данные текущего исследования экономики экосистем и биоразнообразия, проводимого ЮНЕП.
Persons under arrest were immediately provided with an information sheet outlining their rights, which included the right to communication. Арестованных незамедлительно знакомят с информационной справкой, в которой изложены их права, включая право на связь с внешним миром.
There are also circumstances where an arrested suspect's right of communication may be refused. Бывают также случаи, когда арестованному подозреваемому может быть отказано в праве установить связь с другими лицами по его выбору.
The secretariat pointed out that the lack of regular contact points in these countries was a problem for communication. Секретариат подчеркнул, что отсутствие регулярно действующих пунктов связи в этих странах не позволяет обеспечить эффективную связь.
In order to ensure a coherent approach, there needed to be communication between COPUOS and the Conference on Disarmament regarding outer space activities. Для обеспечения согласованного подхода необходимо поддерживать связь между КОПУОС и Конференцией по разоружению в отношении космической деятельности.
It includes components of internal control, including planning, monitoring, communication, and segregation of duties. Это включает компоненты внутреннего контроля, в том числе планирование, мониторинг, связь и разделение обязанностей.
Adequate coordination and communication were also essential in preventing duplication and fostering the most efficient use of resources. Для недопущения дублирования и содействия максимально эффективному использованию ресурсов важное значение имеют также надлежащие координирование и связь в работе.
The centre will serve as a regional focal point for swift and secure communication, analysis and exchange of operational information. Данный центр будет выполнять роль регионального координатора, обеспечивающего быструю и надежную связь, анализ данных и обмен оперативной информацией.
International contacts are also established and regular communication is maintained. Поддерживаются также международные контакты и постоянная связь.
The parties all agreed to maintain close communication and consultations in order to continue their discussions on some unresolved issues concerning the plan. Стороны также согласились поддерживать тесную связь и проводить консультации для продолжения обсуждения некоторых нерешенных вопросов, касающихся плана.
We hope that CTED will strengthen its communication with Member States so that the transparency of its work can be increased. Мы надеемся, что ИДКТК укрепит связь с государствами-членами в интересах повышения уровня транспарентности своей работы.
Mr. Smith stated in his briefing that he has identified consistency, technical assistance and communication as three specific priorities. Г-н Смит в ходе своего брифинга говорил о том, что в качестве трех конкретных приоритетов он определяет последовательность, техническую помощь и связь.
(b) Project issues - resourcing, timescales and communication. Ь) проектные проблемы - ресурсы, временные рамки и связь.
Shortly thereafter, LRA leader Joseph Kony re-established telephone communication with Mr. Chissano and the Chief Mediator, Riek Machar. Вскоре после этого лидер ЛРА Джозеф Кони восстановил телефонную связь с гном Чиссано и Главным посредником Риеком Мачаром.