Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Ближайшие

Примеры в контексте "Coming - Ближайшие"

Примеры: Coming - Ближайшие
The Project has defined a number of priority areas for the coming years. В этом проекте определен ряд приоритетных областей на ближайшие годы.
Global oil production is already peaking, yet consumption is expected to continue rising in the coming years. Добыча нефти в мире достигла своего пика, при этом ожидается, что в ближайшие годы потребление будет продолжать расти.
Appropriate measures will be taken on the basis of the research results in the coming years. В ближайшие годы на основе результатов этого исследования будут приняты соответствующие меры.
The situation may change over the coming few years, and most of the agencies reported activities aiming at improved electronic dissemination. Ситуация может измениться в ближайшие несколько лет, и большинство управлений сообщили о деятельности, направленной на совершенствование электронного распространения.
It is hoped that agreement on outstanding issues will be reached in the coming weeks. Хотелось бы надеяться, что соглашение по нерешенным вопросам будет достигнуто в ближайшие недели.
Over the coming months, similar capacity will be created in eight Department of Peacekeeping Operations missions. В ближайшие месяцы аналогичные структуры будут созданы в восьми миссиях Департамента операций по поддержанию мира.
However, new lists are being established and the disbursement delays should be overcome in the coming months. Однако сейчас уже составляются новые списки, и в ближайшие месяцы задержка с выплатой пособий должна быть устранена.
My delegation looks forward to further progress on that issue in coming years. Моя делегация надеется, что в этом вопросе в ближайшие годы будет достигнут дальнейший прогресс.
We believe that the question of limiting the right of veto should be reconsidered in the coming months. Мы считаем, что вопрос ограничения права вето должен быть пересмотрен в ближайшие месяцы.
But it will take a lot of hard work in the coming months to realize that goal. Однако для достижения этой цели в ближайшие месяцы потребуется проделать большую и сложную работу.
In the coming weeks, the United Nations will need to ensure that proper planning for long-term reconstruction is under way. В ближайшие несколько недель Организации Объединенных Наций нужно будет убедиться, что начат процесс планирования долгосрочного восстановления.
He looked forward to the conclusion of the process of self-determination in Tokelau in the coming months. Оратор искренне надеется, что процесс самоопределения Токелау завершится в ближайшие месяцы.
The Plan would be finalized in the coming weeks. План будет окончательно доработан в ближайшие недели.
It cannot lose sight of the situation or remain passive in the coming weeks and months. Он не должен упускать ситуацию из поля зрения или бездействовать в ближайшие несколько недель и месяцев.
Over the coming months the Department would work with the Department of Public Information to make the website more user-friendly. В ближайшие месяцы Департамент будет работать совместно с Департаментом общественной информации над тем, чтобы сделать веб-сайт более привлекательным для пользователей.
Those trends were expected to continue over the coming years, despite the occupation of 20 per cent of its territory. Как ожидается, в ближайшие годы эти тенденции сохранятся, несмотря на оккупацию 20 процентов его территории.
The Danish Government will assign special priorities to promote good governance, democracy and human rights in the coming years. В ближайшие годы правительство Дании будет на приоритетной основе содействовать благому правлению, демократии и соблюдению прав человека.
The results of the hearing will be circulated at the United Nations in the coming weeks, as an official document of the General Assembly. Результаты этих слушаний в ближайшие недели будут распространены в Организации Объединенных Наций в качестве официального документа Генеральной Ассамблеи.
Still, it remains uncertain whether ongoing trials will resume as scheduled in the coming weeks with the necessary witnesses. Кроме того, сохраняется неопределенность в вопросе о том, возобновятся ли, как планировалось, в ближайшие недели текущие судебные процессы с участием необходимых свидетелей.
Several other Somali leaders are expected to join the proceedings in the coming days. В ближайшие дни к работе Конференции, как ожидается, присоединится также ряд других сомалийских лидеров.
I have asked the Under-Secretary-General for Political Affairs to convene the first meeting of the Contact Group in the coming weeks. Я поручил заместителю Генерального секретаря по политическим вопросам созвать первое заседание Контактной группы в ближайшие недели.
The Trust Fund will be opened for contributions in the coming weeks. Целевой фонд будет открыт для приема взносов в ближайшие недели.
The electoral campaign period, which will begin in the coming weeks, will be an equally critical phase. Период проведения избирательной кампании, которая начнется в ближайшие недели, также будет чрезвычайно важным этапом.
The European Union hoped that judicial proceedings against those detainees would be concluded in the coming months. Европейский союз выражает надежду на то, что судопроизводство в отношении этих задержанных будет завершено в ближайшие месяцы.
As international insolvency practice continues to evolve over the coming years, other Subcommittees may be created. С учетом дальнейшего практического применения законодательства о несостоятельности в ближайшие годы могут быть созданы и другие подкомитеты.