| Specifically, support should continue for the Council and the series of symposia in the coming years. | Следует, в частности, и далее оказывать поддержку Совету и проведению в ближайшие годы симпозиумов данной серии. |
| The United Nations system will continue to work in the coming months to implement the recommendations in the report that are directed at us. | В ближайшие месяцы система Организации Объединенных Наций продолжит работу над выполнением предназначенных для нас рекомендаций, содержащихся в докладе. |
| In addition, in the coming months classes are planned in computers and English. | Кроме того, в ближайшие месяцы будет организовано также преподавание математики и английского языка. |
| Kashagan oil would be a major factor in the country's development in the coming decades. | В ближайшие десятилетия кашаганская нефть станет мощным фактором развития страны. |
| She undertook to provide more statistics in the coming weeks and would endeavour to address that need in Singapore's next report to the Committee. | Она намерена предоставить более подробные статистические данные в ближайшие недели и попытается рассмотреть эти потребности в следующем докладе Сингапура Комитету. |
| In the coming year or two the Government will present new initiatives as a follow-up on the evaluation of the Integration Act. | В ближайшие год-два правительство представит новые инициативы в качестве мер по результатам оценки Закона об интеграции. |
| I should like to make four points on Kosovo's priorities in the coming months. | Я хотел бы высказать четыре замечания по приоритетам для Косово на ближайшие несколько месяцев. |
| The JEMB has accredited 11 national and international monitoring organizations, and it will accredit another 14 in the coming days. | ООУИП предоставило аккредитацию 11 национальным и международным организациям по мониторингу и в ближайшие дни аккредитует еще 14. |
| Therefore, this would be a substantial task for the coming years. | Поэтому эта задача будет являться одной из основных в ближайшие годы. |
| There are indications that current growth rates for PV and thermal systems will continue in the coming 10-20 years. | По имеющимся прогнозам, нынешние темпы роста производства фотоэлектрических и гелиотермических установок сохраняться в ближайшие 10 - 20 лет. |
| Most of the world population growth in the coming decades will be in the cities of developing countries. | В ближайшие десятилетия население в мире будет расти в основном за счет увеличения численности жителей городов в развивающихся странах. |
| Further editing of the report will take place in the coming months. | Дальнейшее редактирование доклада будет проведено в ближайшие месяцы. |
| In the coming weeks, a compromise should emerge that could satisfy the world community. | В ближайшие недели должен быть достигнут компромисс, способный удовлетворить мировое сообщество. |
| A priority task of statistics in the coming years will be to improve further the quality of statistical information. | Первоочередной задачей статистики в ближайшие годы будет дальнейшее повышение качества статистической информации. |
| In the coming months the Convention will deal with areas of crucial importance, in particular mines other than anti-personnel mines and cluster munitions. | В ближайшие месяцы в рамках Конвенции будут рассматриваться жизненно важные проблемы, связанные, в частности, с другими минами, помимо противопехотных и кассетных боеприпасов. |
| Without further improvements in their livelihood, many communities will face more food and water insecurity in the coming months. | Без дальнейшего улучшения положения многих общин с точки зрения наличия у них средств к существованию в ближайшие месяцы они столкнутся с новыми проблемами продовольственной безопасности и нестабильности доступа к воде. |
| In the coming days, the Government of Public Salvation will again effect a voluntary repatriation to Rwanda of some 200 persons of Tutsi origin. | В ближайшие дни правительство общественного спасения вновь осуществит добровольную репатриацию примерно 200 тутси в Руанду. |
| The draft regulation on the self-government of municipalities in Kosovo will be completed in the coming weeks. | Работа над проектом распоряжения о самоуправлении муниципалитетов в Косово будет завершена в ближайшие недели. |
| A cattle vaccination campaign will be completed in the coming months. | В ближайшие месяцы будет завершена кампания по иммунизации скота. |
| Well-established oil and gas producing countries shared their experiences with those countries that will emerge as producers in coming years. | Страны, традиционно являющиеся производителями нефти и газа, обменялись опытом со странами, которые войдут в число производителей в ближайшие годы. |
| The latter issue will be addressed by the Committee in the coming months. | Эту проблему Комитет рассмотрит в ближайшие месяцы. |
| Preparations will get under way in the coming weeks. | В ближайшие недели будут проведены соответствующие подготовительные мероприятия. |
| Evaluations of usage by programme managers will be made in the coming years. | В ближайшие годы будет проведена оценка ее использования руководителями программ. |
| Many Earth observation satellites will be launched in the coming years. | В ближайшие годы будет запущено много спутников наблюдения Земли. |
| Iceland also intends to increase its contributions to UNICEF during the coming years. | Исландия также намерена в ближайшие годы увеличить свой вклад в деятельность ЮНИСЕФ. |