Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Идешь

Примеры в контексте "Coming - Идешь"

Примеры: Coming - Идешь
I hid here when I heard you coming. Я спрятался здесь, когда услышал, что ты идешь.
Come on, if you're coming. Давай, Киф, если ты идешь.
I thought I smelled you coming. По запаху поняла, что ты идешь.
You're coming home with me now. Ты идешь со мной домой сейчас же.
No, you're coming inside, too, Delarenzo. Нет, ты тоже идешь внутрь, Деларенцо.
Esposito, you're coming in with me. Эспозито, ты идешь со мной.
So, you coming or not? Ну так ты идешь или нет? - Я постараюсь.
You call your son and tell him you're not coming. Позвони сыну... Скажи, что ты не идешь.
I'll let them know you're coming. Я дам им знать, что ты идешь.
You're coming, too, princess. Принцесса, ты тоже идешь с нами.
You're not coming home with me. Ты не идешь домой со мной.
Then why are you coming behind us? Зачем ты за нами идешь? А что?
All right, well, thank you for coming in. Ну, раз ты идешь, то, наверное, я тоже пойду.
I've let them know you're coming. Они уже знали, что ты идешь.
So, you coming or not? I'll try. Ну так ты идешь или нет? - Я постараюсь.
And you're coming home with me. И ты идешь со мной домой.
Please tell me you're not coming. Прошу, скажи, что ты не идешь.
I didn't hear you coming. Я не услышала, как ты идешь.
I knew you were coming, so I put everything into storage. Я знала, что ты идешь, и спрятала все в надежное место.
And you just warned them that we're coming. И ты только что предупредила его, что идешь.
Wait, you're not coming? Подожди, ты со мной не идешь?
I thought you were coming toward me. Я думал, ты идешь мне навстречу.
Pack your things and you're coming home with me. Собирайся, ты идешь со мной домой.
But he knows you're coming. но он знает, что ты идешь.
In that case, you're coming over the road with me. В таком случае, ты идешь со мной в приемную.