Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Ближайшие

Примеры в контексте "Coming - Ближайшие"

Примеры: Coming - Ближайшие
He hoped that such an office would be created in the coming months. Оратор надеется, что это управление будет создано в ближайшие месяцы.
We are also planning to provide training courses in the area of cyberterrorism in the coming months. Мы также планируем в ближайшие месяцы организовать подготовительные курсы в области виртуального терроризма.
The Department of Peacekeeping Operations established an action plan to implement resolution 1325, which will be updated in the coming months. В Департаменте операций по поддержанию мира разработан план действий по осуществлению резолюции 1325, который в ближайшие месяцы будет обновлен.
We are very grateful also to hear of planned action by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs over the coming months. Нам также было очень приятно услышать о мероприятиях, запланированных Управлением по координации гуманитарной деятельности на ближайшие месяцы.
We look forward to the outcome of the human rights workshop to be held over the coming days. Мы с нетерпением ожидаем результатов планируемого на ближайшие дни семинара по правам человека.
The reform programme would be presented to the President of Georgia within the coming months. Программа реформы будет представлена президенту Грузии в ближайшие месяцы.
The Committee was informed that a report on inter-mission cooperation and cross-border activities was currently under preparation and would be issued in the coming weeks. Комитет был также проинформирован о том, что в настоящее время ведется работа над докладом о сотрудничестве между миссиями и их трансграничной деятельности, который будет опубликован в ближайшие недели.
After intensive phases of analysis, it is expected that the above utilities will be introduced in the coming months. Ожидается, что в ближайшие месяцы после тщательного анализа вышеприведенные средства будут внедрены.
He said that within the coming two months, some 35 families from Armenia will settle in NKR. Он заявил, что в ближайшие два месяца около 35 семей из Армении переселятся в НКР.
There will be no retirements for staff from the remaining 85 represented countries in the coming five years. Сотрудники из остальных 85 представленных стран в ближайшие пять лет на пенсию выходить не будут.
That initiative should lead in the coming months to the organization of an international workshop on the topic of early warning and conflict prevention. Эта инициатива должна завершиться в ближайшие месяцы проведением международного семинара по теме раннего предупреждения и предотвращения конфликтов.
So too, was choosing the best available technologies for the huge investments in electricity production that must be made over the coming two decades. В равной степени это относится и к выбору наилучших имеющихся технологий для целей осуществления крупных инвестиций в производство электроэнергии, которые должны быть осуществлены в ближайшие 20 лет.
The mission's report is being finalized, and its recommendations will be discussed in the coming days. Подготовка доклада миссии завершается, и ее рекомендации будут обсуждены в ближайшие дни.
Replacement needs for the P-5 grade for the coming five years are 28.3 per cent of their present number. В ближайшие пять лет потребуется заменить 28,3 процента от нынешнего числа сотрудников на должностях класса С5.
Those preliminary plans will be further developed and finalized in the coming months. Эти предварительные планы будут окончательно доработаны в ближайшие месяцы.
In the coming weeks the Commissioners will need to appoint regional commissioners and their own senior staff. В ближайшие недели этим комиссарам нужно будет назначить районных комиссаров и свой собственный штат руководителей.
The United Kingdom very much hopes that in the coming days the Security Council can constructively debate those issues. Соединенное Королевство очень надеется на то, что ближайшие дни Совет Безопасности сможет конструктивно обсудить эти вопросы.
Much still needs to be done in the coming days and weeks to help those affected to cope with the aftermath of the calamity. Многое еще предстоит сделать в ближайшие дни и недели для оказания пострадавшим помощи по преодолению последствий этого бедствия.
In line with the Kiev Declaration, the Committee is invited to take up some new responsibilities for the coming years. В соответствии с Киевской декларацией Комитету предлагается взять на себя выполнение в ближайшие годы ряда новых функций.
In the coming weeks, meetings will be organized with the help of qualified experts to review the plan of action before it is finalized. В ближайшие недели при содействии квалифицированных экспертов будут организованы совещания для окончательной доработки и утверждения плана действий.
The establishment of the regional offices of the Interim Afghan Electoral Commission will be completed in the coming days. Создание региональных отделений Временной афганской избирательной комиссии будет завершено в ближайшие дни.
Important harmonization and integration efforts will be required in the coming years to mitigate some of these definitional and methodological differences between energy statistics of the various organizations involved. Для уменьшения некоторых из этих расхождений в определениях и методологиях между системами сбора статистических данных об энергетике, используемых различными организациями, в ближайшие годы потребуются серьезные усилия по согласованию и интеграции.
It is hoped that the coming months will see a consolidation of these inputs. Следует надеяться, что в ближайшие месяцы будет представлен обобщающий итог этих усилий.
Other forms of technical assistance will be provided in the coming months. В ближайшие месяцы будут предоставлены другие виды технической помощи.
It is a guarantee for the foreign investment that the Democratic Republic of the Congo will need in the coming years. Оно является гарантией поступления иностранных инвестиций, в которых Демократическая Республика Конго будет нуждаться в ближайшие годы.