Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Ближайшие

Примеры в контексте "Coming - Ближайшие"

Примеры: Coming - Ближайшие
I can promise them that we will do all in our power over the coming months to gear ourselves towards this challenge. Я могу обещать им, что мы сделаем все возможное в ближайшие месяцы для того, чтобы направить все наши силы на достижение этой цели. Председатель: Сейчас я предоставляю слово представителю Ирака.
We will need to monitor the situation very closely in the coming weeks and months. В эти ближайшие недели и месяцы нам следует очень внимательно следить за развитием ситуации в стране.
By all accounts, more assistance would be needed in the coming weeks and months. В любом случае в ближайшие недели и месяцы потребуется дополнительная помощь.
We vigorously supported its proposal, because we feel it will pave the way for disarmament in the coming years. Мы решительно поддерживаем ее предложение, поскольку мы считаем, что оно откроет путь к разоружению в ближайшие годы.
Their efforts in the coming months will continue to be vitally important. Их усилия в ближайшие месяцы будут по-прежнему иметь исключительно важное значение.
Two years ago, Statistics Netherlands drastically reshaped its organizational structure and formulated its strategy for the coming years. Два года назад Статистическое управление Нидерландов коренным образом изменило свою организационную структуру и разработало стратегию деятельности на ближайшие годы.
Strengthening the role of civil society is also, broadly speaking, one of the activities planned for coming years. Кроме того, общим моментом является то, что деятельность, намеченная на ближайшие годы, предполагает повышение роли гражданского общества.
The challenge for the coming four years was to enhance the reputation of UNIDO further in a certain number of fields. В ближайшие четыре года необходимо еще более повысить авторитет ЮНИДО в ряде конкретных областей.
A further 23,800 families are scheduled to be resettled from demolished dilapidated housing in coming years. В ближайшие годы из ветхого жилья предстоит переселить еще 23,8 тыс. семей.
They should, within the coming years, produce substantial improvements in the Organization. Они должны в ближайшие годы привести к существенным улучшениям в Организации.
One of the greatest challenges of the coming decades will be to increase food production on a sustainable basis. Одна из важнейших задач на ближайшие десятилетия будет заключаться в устойчивом повышении производства продовольствия.
Proposals were made on how to work most efficiently in the coming years. Были внесены предложения в отношении того, как обеспечить наибольшую эффективность работы на ближайшие годы.
One of the greatest challenges of the coming decades will therefore be to increase food production on a sustainable basis. Таким образом, одна из важнейших задач на ближайшие десятилетия заключается в устойчивом повышении производства продовольствия.
Models are to be developed in the coming years based on the evaluations presented. В ближайшие годы предстоит разработать модели на основе представленных оценок.
We look forward to receiving the Secretary-General's report on the responsibility to protect in the coming days. Мы с нетерпением ожидаем выхода в ближайшие дни доклада Генерального секретаря об ответственности за защиту.
In the coming 12 months, I will seek to consolidate and extend these achievements. В ближайшие 12 месяцев я намерена закреплять и развивать эти успехи.
This work has been tested in two countries and will be piloted fully over the coming months. Результаты этой работы были опробованы в двух странах и в ближайшие месяцы будут распространены на экспериментальной основе на все страны.
The project to establish a national council against discrimination is in place and the Government hopes to approve it in the coming weeks. Подготовлен проект постановления о создании национального совета по борьбе с дискриминацией, который правительство надеется принять в ближайшие недели.
We hope this will happen in the coming years. Мы надеемся, что это произойдет в ближайшие годы.
We hope that progress can be made on these initiatives over the coming months. Мы надеемся, что в ближайшие месяцы в отношении этих инициатив будет достигнут конкретный прогресс.
We hope that all delegations will participate constructively with a view to drafting a consensus text in the coming days. Мы надеемся, что все делегации примут в этой работе конструктивное участие, с тем чтобы подготовить в ближайшие дни консенсусный текст.
The EU High Level Group on Road Safety has a dedicated isa subgroup which will be continued in the coming years. В рамках группы высокого уровня по безопасности дорожного движения ЕС функционирует специальная подгруппа по ИСА, которая в ближайшие годы продолжит свою деятельность.
The Office is currently engaged in discussions with interested Member States to host other space law workshops in the coming years. В настоящее время Управление ведет переговоры с государствами - членами, которые заинтересованы в проведении у себя в ближайшие годы других практикумов по космическому праву.
The Tribunal and the High Representative will be taking further steps in that connection in the coming months. В ближайшие месяцы Трибунал и Высокий представитель предпримут дальнейшие шаги в этом направлении.
I wish every success to the delegation of the United Kingdom, which will be assuming this seat in the coming days. Я желаю всяческих успехов членам делегации Соединенного Королевства, которое заступит на этот пост в ближайшие дни.