Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Ближайшие

Примеры в контексте "Coming - Ближайшие"

Примеры: Coming - Ближайшие
Efforts are under way to release the remaining 80 children in the coming months. Прилагаются усилия к тому, чтобы в ближайшие месяцы были освобождены остальные 80 детей.
In the coming reporting periods, the Office will continue to facilitate the transfer of information and expertise to prosecutors of the region. В ближайшие отчетные периоды Канцелярия будет продолжать содействовать передаче информации и экспертных знаний прокурорам в регионах.
A successor programme supported by the Extended Credit Facility is expected to be negotiated in the coming months. В ближайшие месяцы, как ожидается, при поддержке Механизма расширенного кредитования будет разработана аналогичная программа на последующий период.
The effect of that provision on practice will be assessed in the coming months. О действенности этого положения на практике можно будет судить в ближайшие месяцы.
I understand that the Panel will meet again in Nouakchott, Mauritania, in the coming days. Как я понимаю, в ближайшие дни Группа проведет новое совещание в Нуакшоте, Мавритания.
Agriculture will be among the biggest developmental challenges in the coming years. В ближайшие годы сельское хозяйство станет одним из самых серьезных вызовов в области развития.
In the coming years, UNIDO would deliver even more and enhance the quality of its work further. В ближайшие годы ЮНИДО намерена увеличить объем своих услуг и повысить качество своей работы.
Research on ESD and its effects remains relatively marginal and will need to be upgraded in the coming years. Научные исследования в области ОУР и его воздействия по-прежнему являются относительно ограниченными, и их масштабы потребуется расширить в ближайшие годы.
Investment in the exploitation of natural resources is expected to increase markedly in the coming years. Предполагается, что в ближайшие годы произойдет значительное увеличение объема инвестиций в разработку природных ресурсов.
The Secretariat invited delegates to submit their comments in the coming months. Секретариат предложил делегатам представить свои замечания в ближайшие месяцы.
In the coming days and weeks, they will set the future course for the island and its citizens. В ближайшие дни и недели они зададут дальнейшее направление действий для острова и его граждан.
The coming weeks will determine the future of the Sudan for decades to come. Ближайшие недели определят будущее Судана на предстоящие десятилетия.
The Agency is preparing an information paper on this subject that will be presented to the IAEA Board of Governors in the coming weeks. В настоящее время Агентство готовит информационный документ по этому вопросу, который будет представлен Совету управляющих МАГАТЭ в ближайшие недели.
In 2010, the Secretary-General stated that the concluded mining agreements gave hope for self-sufficiency in the coming years. В 2010 году Генеральный секретарь заявил, что заключенные соглашения о добыче полезных ископаемых вселяют надежды на достижение финансовой самостоятельности в ближайшие годы.
The special events the Committee had scheduled for the coming weeks would enrich its debates to that end. Специальные мероприятия, которые Комитет запланировал на ближайшие недели, сделают более содержательными связанные с этим дебаты.
He thanked all delegations for their open and constructive participation and hoped that spirit would prevail in coming years. Оратор благодарит все делегации за их искреннее и конструктивное участие и выражает надежду, что этот дух будет преобладать в ближайшие годы.
That coverage was to be expanded in coming years. В ближайшие годы предполагается расширить охват этой программой.
In the coming years, the Government will continue to focus on the seven classes' quality primary education for all children. В ближайшие годы правительство будет продолжать уделять приоритетное внимание развитию системы семилетнего начального образования для всех детей.
An access-to-information law will be tabled before the Parliament within the coming years. В ближайшие годы в парламент будет внесен закон о доступе к информации.
It is anticipated that the Chamber will issue its verdict in the coming months. Ожидается, что Палата вынесет свое решение в ближайшие месяцы.
Legislation to this effect will be moved in Parliament in the coming weeks. Законопроект по этому вопросу будет внесен в парламент в ближайшие недели.
The composition of energy supplies, in terms of types of energy as well as geographic sources, will inevitably change in coming years. Структура энергопоставок с точки зрения видов энергии, а также географических источников в ближайшие годы неизбежно изменится.
In order to address those challenges, an increase in agricultural investment was deemed essential for the coming decades. Было отмечено, что для решения этих проблем потребуется увеличение инвестиций в сельском хозяйстве в ближайшие десятилетия.
The Netherlands, Norway and Serbia are set to launch their national platforms in the coming months. Нидерланды, Норвегия и Сербия готовятся приступить к осуществлению своих национальных платформ в ближайшие месяцы.
This includes the Moscow conference as part of the negotiating timetable for the coming months. Это включает в себя Московскую конференцию в рамках графика переговоров в ближайшие месяцы.