Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Предстоящий

Примеры в контексте "Coming - Предстоящий"

Примеры: Coming - Предстоящий
These may lead to revised cost-sharing formulas that would affect income in the coming biennium. Это может привести к пересмотру формул совместного несения расходов, что скажется на размере поступлений в предстоящий двухгодичный период.
It will therefore be important to raise the profile of such issues in the coming period. Поэтому в предстоящий период важно повысить значимость таких вопросов.
The coming period will be a defining one for the Treaty's future. Предстоящий период будет решающим для будущего Договора.
In the coming year, the governance mechanism of the global field support strategy will be further strengthened. В предстоящий год будет обеспечено дальнейшее укрепление механизма управления глобальной стратегией полевой поддержки.
UNHCR plans to organize that seminar and an additional such one during the coming period. В предстоящий период УВКБ планирует провести этот семинар и еще один аналогичный.
The secretariat intends to strengthen its efforts in this direction during the coming year. В предстоящий год секретариат намерен активизировать свои усилия на данном направлении.
Alternatively, the Secretariat would use the coming year to explore and review additional options, beyond existing field support locations. В качестве альтернативы Секретариат может использовать предстоящий год для более глубокого изучения возможных альтернативных вариантов, не ограничиваясь существующими подразделениями полевой поддержки.
The number of pledges made by governments at the 2011 Ministerial Intergovernmental Event suggests further progress will be made in the coming years. Ряд обязательств, взятых правительствами в ходе межправительственного мероприятия на уровне министров 2011 года, указывают на то, что в предстоящий период будет достигнут дополнительный прогресс.
A key planning and management challenge for the coming period will involve developing frameworks and mechanisms to promote short-term and long-term inter-mission cooperation. Одна из ключевых задач в области планирования и управления на предстоящий период будет включать развитие систем и механизмов для содействия осуществлению краткосрочного и долгосрочного сотрудничества между миссиями.
A plan for the coming year and a timeline for filling in gaps in the data required should be given. Следует представить план на предстоящий год и график восполнения пробелов в требуемых данных.
A single administrative regime has meant, and will still mean, some adjusting to the new system in the coming biennium. Единый административный режим означал и будет означать необходимость некоторой корректировки новой системы в предстоящий двухгодичный период.
In addition, 32 countries reported plans to establish IIFs in the coming year(s). Кроме того, 32 страны сообщили о наличии у них планов создания КИРП в предстоящий(е) год(ы).
This target will be achieved if the other 37 countries planning to create or reinforce existing incentives do so in the coming biennium. Этот целевой параметр будет достигнут, если остальные 37 стран, которые планируют создать или усилить существующие стимулы, сделают это в предстоящий двухгодичный период.
In this regard, the Conference will review and approve the proposed indicative budget and staffing structure of the secretariat for the coming intersessional period. В этой связи Конференция рассмотрит и утвердит предлагаемый ориентировочный бюджет и штатное расписание секретариата на предстоящий межсессионный период.
This opens the way for the appointments to finally be made in the coming period. Это позволяет надеяться, что в предстоящий период новые члены Комиссии будут, наконец, назначены.
It reviews progress, obstacles and challenges, and outlines priorities for the coming stage. В нем содержится обзор достигнутого прогресса, препятствий и проблем, а также намечаются приоритеты на предстоящий период.
Evaluation will be an important area of focus for the coming period, withthe establishment of an independent Evaluation Office. С созданием независимого Управления по оценке этот вид деятельности станет одной из важных областей внимания в предстоящий период.
In the coming period, efforts will be made towards efficient implementation of the laws and strategies from this field. В предстоящий период будут приложены усилия к эффективному осуществлению законов и стратегий, принятых в этой области.
Immediate funding of $72.2 million for the coming Afghan fiscal year is required. Сейчас срочно необходимо 72,2 млн. долл. США на предстоящий финансовый год в Афганистане.
That has to be a continuing preoccupation of ours in the coming period. В предстоящий период эта задача должна и далее оставаться в центре нашего внимания.
Compliance with the Act will be an important issue in the coming period. Выполнение положений этого Закона явится важной задачей на предстоящий период.
The central financial challenge of the coming biennium is to implement this programme with maximum fiscal responsibility. Основная задача в финансовой области в предстоящий двухгодичный период будет заключаться в том, чтобы осуществить эту программу при максимальной финансовой отдаче.
The coming summit will also present us with an historic opportunity to modernize and adapt the United Nations to the challenges of the new century. Предстоящий саммит также обеспечит для нас историческую возможность для модернизации и адаптации Организации Объединенных Наций к вызовам нового века.
The Committee anticipates a need to meet approximately four times per year in the coming intersessional period. Комитет ожидает, что в предстоящий межсессионный период ему необходимо будет проводить примерно четыре совещания в год.
Concerning explosive remnants of war, it was appropriate, practical and realistic to extend the discussion mandate for the coming year. В отношении взрывоопасных пережитков войны было бы уместно, практично и реалистично продлить дискуссионный мандат на предстоящий год.