Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Ближайшие

Примеры в контексте "Coming - Ближайшие"

Примеры: Coming - Ближайшие
He expressed hope that the parties would find a way forward to substantive talks in the coming months. Он выразил надежду, что стороны в ближайшие месяцы смогут приблизиться к переговорам по вопросам существа.
Growing national capacities for combating the NCD epidemic indicate that there are significant opportunities for progress in the coming years. Рост национального потенциала для борьбы с эпидемией НИЗ показывает, что существуют значительные возможности для прогресса в ближайшие годы.
This rapid expansion is expected to continue during the coming years across the whole of the region. Ожидается, что такие высокие темпы роста сохранятся в ближайшие годы во всем регионе.
Second, there is a distinct risk that the external environment will deteriorate in the coming months. Во-вторых, обнаруживается явная угроза того, что в ближайшие месяцы, вероятно, произойдет ухудшение конъюнктуры на внешних рынках.
This draft strategy will be refined further in the coming months, and is expected to lead to the development of some pilot projects for technical cooperation in the coming year. Этот проект стратегии будет доработан в ближайшие месяцы и, как ожидается, позволит разработать в следующем году несколько экспериментальных проектов технического сотрудничества.
The impact of this meeting will be seen in the coming months, building on discussions that were both constructive and substantive. Эффект от этого совещания проявится в ближайшие месяцы, когда начнут давать результаты обсуждения, которые были конструктивными и предметными.
The Syrian side promised to forward an official answer in the coming days. Сирийская сторона обещала представить официальный ответ в ближайшие дни.
The Commissioner indicated that he would appreciate receiving a definitive response in the coming days. Глава Комиссии указал, что он был бы признателен за представление окончательного ответа в ближайшие дни.
The Committee looks forward to the cooperation of all States as it goes forward with its work in the coming months. Комитет рассчитывает на сотрудничество со стороны всех государств в ближайшие месяцы, когда он продолжит свою работу.
I have four points on priorities for the coming months. Я выскажу четыре тезиса, касающихся приоритетных задач на ближайшие месяцы.
The process is somewhat irreversible and is bound to continue in the coming decades. Этот процесс носит в основном необратимый характер и будет продолжаться в ближайшие деся-тилетия.
It was to be hoped that Angola would be considered for a UNIDO integrated programme in the coming years. Следует надеяться, что в ближайшие годы ЮНИДО разработает ком-плексную программу для Анголы.
The demand for such efforts is likely only to increase over the coming months and years. Потребности в такой работе, по всей видимости, только возрастут за ближайшие месяцы и годы.
After the conclusion of an agreement, construction work can start in the coming months on the chemical weapons destruction facility in Kambarka. После заключения соглашения, в ближайшие месяцы может начаться строительство объекта по уничтожению химического оружия в Камбарке.
The parties are aware of our offer of assistance and may be requesting it in the coming weeks. Стороны знают о нашей готовности оказать им помощь и могут запросить ее в ближайшие недели.
The reports of both Tribunals show that they will be facing challenging workloads in the coming two years. Доклады обоих трибуналов показывают, что им предстоит столкнуться с большим объемом работы в ближайшие два года.
Some of them have already arrived, and the rest will arrive in the coming weeks and months. Некоторые из них уже прибыли, а остальные прибудут в ближайшие недели и месяцы.
It is the intention of the Pakistan delegation to present that draft resolution to the General Assembly in the coming weeks. Делегация Пакистана намеривается представить этот проект резолюции Генеральной Ассамблее в ближайшие недели.
Good progress has been made on delineation of the land border between Timor-Leste and Indonesia, with a final agreement expected in the coming weeks. Достигнут существенный прогресс в проведении сухопутной границы между Тимором-Лешти и Индонезией, и мы ожидаем окончательной договоренности в ближайшие недели.
In the coming months, Afghanistan will face decisive challenges. В ближайшие месяцы Афганистан столкнется с крупными задачами.
Further workshops are planned in the coming months for African French-speaking countries. В ближайшие месяцы планируется провести другие рабочие совещания для франкоязычных стран Африки.
It is therefore important that the process of identifying, recruiting and inducting human rights personnel be accelerated in the coming weeks. Поэтому важно в ближайшие недели ускорить процесс выявления, набора и приема на работу сотрудников по вопросам прав человека.
Similar motions are planned in the coming months. Аналогичные ходатайства планируется заявить в ближайшие месяцы.
The Project hopes to replicate this process in other IDP-affected countries in the coming years. В ближайшие годы Проект надеется воспроизвести этот опыт в других странах, затронутых проблемой ВПЛ.
The Government of Tuvalu has warned that it may need to evacuate the islands within the coming decades. Правительство Тувалу предупредило, что в ближайшие десятилетия ему, возможно, придется эвакуировать население островов.