Английский - русский
Перевод слова Coming
Вариант перевода Ближайшие

Примеры в контексте "Coming - Ближайшие"

Примеры: Coming - Ближайшие
31.34 The main focus of CEB in the coming years will be to contribute to ensuring system-wide coordinated follow-up to the Millennium Summit Declaration. 31.34 В ближайшие годы основные усилия КССР будут направлены на содействие обеспечению общесистемных скоординированных последующих мероприятий в рамках Декларации Саммита тысячелетия.
In that regard, the European Union intended to start a debate in the coming months on the concept of good governance in the context of its development policy. В связи с этим Европейский союз намерен в ближайшие месяцы приступить к обсуждению концепции благого управления в контексте своей политики в области развития.
After the long winter break, is about to reopen the tourist season and this week resume the presentation of interesting deals for the coming months. После длительного перерыва зиму, собирается открыть туристический сезон и на этой неделе возобновить презентация интересных сделок на ближайшие месяцы.
Cloud area of Minnesota, are building another in Contra Costa County, Calif., and will be announcing additional markets in the coming months. Cloud районе Минестоы и строят еще одну в Contra Costa County, Calif., и объявят о новых рынках в ближайшие месяцы.
Air will be called the new model with Android coming (much later) in the States and then in Europe. Воздух будет называться новая модель с Android ближайшие (много позже), в Штатах, а затем в Европе.
Prime Minister Justin Trudeau visited Fort McMurray on May 13 to survey the damage and promised ongoing aid from the federal government in the coming months. Премьер-министр Джастин Трюдо посетил Форт Мак-Муррей 13 мая, чтобы осмотреть населённый пункт и обещал постоянную помощь от федерального правительства в ближайшие месяцы.
In October of the same year another six hotel rooms were delivered and there are more to follow in the coming years. В октябре того же года были обставлены еще шесть номеров, и планируется работа над остальными номерами в ближайшие годы.
According to the analysts' projections of annual 80-100% increase of social games in Russia will remain during a few coming years. По прогнозам аналитиков рост социальных игр в России 80-100%/ год сохранится в ближайшие несколько лет.
Industry includes small operations in aquaculture, commercial fishing and logging, but a substantial number of independent power projects are expected to develop in coming years. К промышленности относятся мелкое производство аквакультур, рыбная ловля на продажу, заготовка и транспортировка леса, но в ближайшие годы планируется реализовать там значительное число независимых проектов электростанций.
Over the coming years the trade widened to Cuba and Southern United States, with other merchants joining Tudor in harvesting and shipping ice from New England. В ближайшие последующие годы товарооборот льда был расширен им до Кубы и южной части Соединённых Штатов, а к деятельности Тюдора в добыче и доставке льда из Новой Англии присоединились и другие торговцы.
However, it can be argued that the continuous policy of neglect for the military would dearly cost the Commonwealth in the coming decades. Тем не менее, можно утверждать, что постоянная политика пренебрежения ради военных целей будет дорого стоить Речи Посполитой в ближайшие десятилетия.
Thank you a lot of customers coming Itadakimashita international Goods Tōjinmachi Sunday! Спасибо вам большое количество покупателей ближайшие Itadakimashita международных Товары Tōjinmachi воскресенье!
a serious liquidity cris in the coming weeks... с серьезным кризисом ликвидности в ближайшие недели...
Some of you I know, some of you I hope to get to know better over the coming months. Некоторых я знаю, некоторых в ближайшие меясцы надеюсь узнать получше.
Even more worrisome are larger immutable realities - like a rapidly aging and shrinking population - that will limit Japan's economic growth in the coming decades. Еще большую тревогу вызывают более масштабные неизмененные реалии - как, например, быстрое старение и сокращение населения - которые ограничат экономический рост Японии в ближайшие десятилетия.
Moreover, fertility rates have fallen sharply, to a point where populations in many countries will probably level off in coming decades. Более того, резко упал коэффициент рождаемости до уровня, когда рост населения во многих странах может прекратиться уже в ближайшие несколько десятков лет.
But, as the US-China relationship deepens in the coming years, the strains in some of America's existing partnerships could become pronounced. Но с углублением в ближайшие годы китайско-американских отношений напряженность в некоторых существующих партнерских отношениях Америки может стать четко выраженной.
If the world continues on its current course, labor-market imbalances will worsen significantly in the coming years. Если же существующая сегодня тенденция сохранится, дисбаланс на рынке труда существенно усугубится в ближайшие годы.
China currently saves and invests half of its GDP, but, as its workforce shrinks in the coming years, its investment rate is likely to fall sharply. Китай в настоящее время сберегает и инвестирует половину своего ВВП, но так как его рабочая сила будет сокращаться в ближайшие годы, то и уровень инвестиций, скорее всего, резко упадет.
That evolution will accelerate in the coming months and years, as NATO's strengthens its role in shaping and delivering transatlantic security cooperation in the 21st century. Эта эволюция ускорится в ближайшие месяцы и годы по мере усиления роли НАТО в формировании и обеспечении трансатлантического сотрудничества в области безопасности в 21-ом веке.
In order to bolster these countries' social and economic advancement, the development agenda in the coming years should include a robust commitment to promoting gender equality. В целях укрепления социально-экономического развития этих стран в повестку дня по развитию на ближайшие годы должна быть включена твердая приверженность к обеспечению гендерного равенства.
NEW HAVEN - Recent indications of a weakening global economy have led many people to wonder how pervasive poor economic performance will be in the coming years. НЬЮ-ХЕЙВЕН. Последние признаки ослабления мировой экономики привели к тому, что многие люди стали задаваться вопросом, насколько распространятся плохие экономические показатели в ближайшие годы.
We are looking to announce a name actor who fulfills these requirements, and is passionate about the iconic role in the coming weeks. В ближайшие недели мы собираемся объявить имя актёра, который соответствует всем этим требованиям и с энтузиазмом относится к широкоизвестной роли».
These issues are especially urgent as a high proportion of UNDP senior management will be retiring in the coming five years. Эти проблемы стоят особо остро в связи с тем, что в ближайшие пять лет в отставку уйдет большое число старших руководителей ПРООН.
The increase represents 36.3 per cent for single people and will increase potential clients of the system to about 900,000 new recipients in the coming years. Это повышение составляет 36,3 процента для лиц, проживающих в одиночку, что приведет к увеличению в ближайшие несколько лет числа потенциальных бенефициаров этой системы примерно до 900 тыс.