Английский - русский
Перевод слова American
Вариант перевода Американский

Примеры в контексте "American - Американский"

Примеры: American - Американский
In 2006, INSOL International and the American Bankruptcy Institute launched GLOBAL INSOLvency to provide a comprehensive source of information both on current issues in international insolvency and restructuring law and on the legal framework for insolvency and restructuring around the world. В 2006 году ИНСОЛ интернэшнл и Американский институт по делам о несостоятельности приступили к осуществлению проекта GLOBAL INSOLvency, предусматривающий создание источника всеобъемлющей информации по текущим вопросам международного законодательства в области несостоятельности и реструктуризации и по правовым рамкам в области несостоятельности и реструктуризации во всем мире.
did not waive any right which he possessed as an American citizen as to any matter not connected with the fulfilment, execution, or enforcement of this contract as such... «не отказывался ни от какого права, которым он обладал как американский гражданин в отношении любого вопроса, не связанного с осуществлением, исполнением или обеспечением исполнения договора как такового...
Nevertheless, we the free people of the world will always insist, as the American jurist Learned Hand did, that: Как бы то ни было, мы, свободные народы мира, всегда будем отстаивать то, что, как сказал американский журналист Лёрнд Хэнд:
At the same time, the United States Government cancelled the residency permits of Libyan students studying in the United States and imposed a complete embargo on American exports to Libya, including irrigation equipment. В то же время правительство Соединенных Штатов аннулировало разрешения на проживание для ливийских студентов, обучавшихся в Соединенных Штатах, и ввело полное эмбарго на американский экспорт в Ливию, включая экспорт ирригационного оборудования.
The United States must allow Cuba to use the American dollar in its external transactions, not only with United States companies but also with companies based in third countries - an action currently prohibited under the blockade regulations. Соединенные Штаты должны разрешить Кубе использовать американский доллар в ее внешних сделках, не только с компаниями Соединенных Штатов, но также с компаниями, размещенными в третьих странах, что в настоящее время запрещено в соответствии с положениями о блокаде.
Although the American Law Institute's Restatement of Law (Third) does note take a position on the nature of the local remedies rule, the Second Restatement provides: Хотя в своем третьем издании свода норм Американский институт права не занимает определенную позицию по вопросу о характере нормы исчерпания местных средств правовой защиты, во втором издании свода говорится следующее:
Verleger argues that energy independence "could make this the New American Century by creating an economic environment where the United States enjoys access to energy supplies at much lower cost than other parts of the world." Верлегер утверждает, что энергетическая независимость «может сделать это проектом «Новый американский век», создав экономическую среду, в которой США получат доступ к энергоресурсам по более низкой цене, по сравнению с другими частями мира».
Stanley Johnson, his only surviving American descendant, told The Cullman Times in 1998 that there are no German records indicating "Kullmann", and that "Cullmann" was always the correct spelling.) Стэнли Джонсон, единственный выживший американский потомок Джона Каллмена в 1998 году сказал, что в Германии нет записей с указанием фамилии «Kullmann», и что «Cullmann» является верным написанием).
Got a British passport for "Alfred Lean," an American passport for an "Orson Hawks," and an Italian pass-a-port for "Federico Rossellini." Тут есть британский паспорт на имя "Альфред Лин", американский паспорт на имя "Орсон Хоукс", итальянский паспорт на "Федерико Росселини"
On 26 December 1994, the American magazine Time published an article titled "Who Will Be First Among Us?" which prematurely speculated on who would be the next pope "as John Paul approaches the twilight of his papacy." 26 декабря 1994 года, американский журнал TIME издал статью называвшуюся «Кто будет первым среди нас?» в которой преждевременно размышлялось о том, кто будет следующим папой римским «поскольку Иоанн Павел II приближается к закату своего папства».
We can expect to hear all kinds of misleading excuses from EU sources for excluding the IMF: "the Fund is too American," "Europe must resolve its own problems," and "the IMF is not appropriate to our circumstances." Мы можем ожидать всякого рода обманчивые оправдания из источников ЕС за отстранение МВФ: «этот фонд - слишком американский», «Европа должна сама решать свои собственные проблемы» и «МВФ не подходит для нашей ситуации».
On 27 June 1991, the American Representative to the United Nations handed our Permanent Representative a copy of a paper containing talking points which he said expressed the position of the United States and the coalition States and which included the following: Американский представитель при Организации Объединенных Наций 27 июня 1991 года передал нашему Постоянному представителю копию документа, содержавшего основные положения, которые, как он заявил, отражали позицию Соединенных Штатов и государств - членов коалиции и включали следующее:
IATI = International Aid Transparency Initiative; ISO = International Standards Organization; UNDAF = United Nations Development Assistance Framework; APQC = American Productivity and Quality Centre Сокращения: МИТП - Международная инициатива по обеспечению транспарентности помощи; ИСО - Международная организация по стандартизации; РПООНПР - Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития; АЦПК - Американский центр по производительности и качеству.
The American Civil Liberties Union (ACLU) is a nonprofit organization whose stated mission is "to defend and preserve the individual rights and liberties guaranteed to every person in this country by the Constitution and laws of the United States." Американский союз защиты гражданских свобод (англ. American Civil Liberties Union, ACLU) - некоммерческая, неправительственная организация США, провозгласившая своей целью «защиту и охрану частных прав и свобод, гарантированных каждому человеку в этой стране конституцией и законами Соединенных Штатов».
Everlast may refer to: Everlast (boxing), a manufacturer of boxing equipment Everlast (musician) (born 1969), an American hip hop MC and singer Everlasting (disambiguation) Everlast может означать: Everlast (компания) - производитель спортивного снаряжения Everlast (музыкант) (1969) - американский музыкант, певец
I mean, half the time, I thought I was being haunted by Ali, the other half of the time I thought I was auditioning for "American Idol." В смысле, половину времени я думала, что Эли охотилась за мной, а другую половину времени я думала, что прохожу прослушивание в "Американский идол".
Rufus Isaacs may refer to: Rufus Isaacs, 1st Marquess of Reading (1860-1935), English politician and jurist Rufus Isaacs (game theorist) (1914-1981), American mathematician Айзекс, Руфус, 1-й маркиз Рединг (1860-1935) - британский юрист и государственный деятель Айзекс, Руфус (1914-1981) - американский математик.
While the American version has cars of marks as Dodge, Audi and Ford beyond the Japaneses, the Japanese game account with only Japanese marks and is the only version with transparent glasses in the cars, does not know which the reason! Пока американский вариант имеет автомобили меток как додж, Audi и Форд за Japaneses, японским учетом игры с только японскими метками и будет единственный вариант с прозрачными стеклами в автомобилях, не знает причина!
Teaching and holding seminars on human rights in various institutions: American University, Washington, DC (2003-2005); University of Oxford (2005); International Institute of Human Rights, Strasbourg (2003 and 2005) Преподавание на учебных курсах и семинарах, посвященных правам человека, в различных университетах: Американский университет, Вашингтон, округ Колумбия (2003-2005 годы); Оксфордский университет (2005 год); Страсбургский институт прав человека (2003 и 2005 годы).
At your disposal an american locomotive, as well as a consist of the hopper cars. В Вашем полном распоряжении американский локомотив, а также небольшой состав из вагонов-хопперов.
The Ted contains also a spell checker in american English. Different dictionaries for other languages can be downloaded separately. Ted содержит также орфографический словарь (американский английский), если вам необходим другой - можно скачать отдельно.
The exception of this rule is equal score in matches, where there the draw is not possible (basketball, baseball, american football, etc. ; американский футбол - 50 мин.; бейсбол - 5 иннингов; прочие виды спорта - не менее 70% игрового времени или игровых отрезков(периодов).
As we have already reported, in the beginning of November, famous american trainer Scott Sonnon has had an individual session of physical conditioning with actress Peta Wilson as she prepares for two new movies. Как мы уже сообщали, в начале ноября прославленный американский тренер Скотт Саннон (Scott Sonnon) провёл частное занятие с актрисой Петой Уилсон по физической подготовке ко съёмкам в двух новых кинокартинах.
The exception of this rule is equal score in matches, where there the draw is not possible (basketball, baseball, american football, NHL playoffs, etc. ; бейсбол - 5 иннингов. Исключение составляют случаи равного счета на момент остановки матчей в тех видах, где регламентом не допускается ничьей (баскетбол, бейсбол, американский футбол, серии плей-офф НХЛ и т.д.).
Other amenities: american bar - non-smoking rooms, reception 24 hours, wake-up service, cribs, rollaway beds, lift, reservations sightseeing guided tours, money exchange, internet point, porters, laundry service, room service, toll parking and garage in the vicinity. Другие услуги в распоряжении наших клиентов: рецепция, работающая 24 часа в сутки, лифт, заказ экскурсий, обмен валюты, Интернет, носильщики, прачечная, услуги в секретарской работе, обслуживание в номерах, американский бар, охраняемые парковка и гараж, расположенные поблизости.