Right, it's Pan American Fleet Week. |
Да, сейчас Панамериканская неделя Флота. |
UNICEF and the Pan American Health Organization presented information on the development of regional structures in Latin America. |
ЮНИСЕФ и Панамериканская организация здравоохранения представили сообщение о развитии региональных структур в Латинской Америке. |
The Pan American Health Organization (PAHO) supported the Government in reinforcing epidemiological surveillance and strengthening referral laboratory capabilities. |
Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) оказала правительству помощь в усилении эпидемиологического контроля и укреплении потенциала лабораторий. |
The Pan American Health Organization is supporting the project with disaster risk reduction training. |
Панамериканская организация здравоохранения оказывает поддержку проекту, проводя учебный курс по сокращению опасности стихийных бедствий. |
There is also collaboration with certain international and regional organizations such as World Tourism Organization, Pan American Health Organization, etc. |
ЮНКТАД сотрудничает и с рядом международных и региональных организаций, таких, как Всемирная туристская организация, Панамериканская организация здравоохранения и т.д. |
Eight Caribbean countries participated in the workshop, which was sponsored by the Pan American Health Organization (PAHO). |
В работе семинара, спонсорами которого выступила Панамериканская организация здравоохранения (ПОЗ), участвовали представители восьми стран Карибского бассейна. |
The Pan American Health Organization (PAHO) has been concerned with the health of indigenous people since 1992. |
Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) рассматривает вопросы, связанные с охраной здоровья коренных народов, с 1992 года. |
The Pan American Health Organization (PAHO) contributed approximately US$ 150,000 to the effort. |
Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) выделила на эти цели средства в объеме приблизительно 150000 долл. США. |
The Pan American Health Organization continues to work on a research agenda on population ageing and the development of regional training programmes. |
Панамериканская организация здравоохранения продолжает работать над программой исследований в области старения населения и над разработкой региональных учебных программ. |
The Pan American Health Organization reported on an existing group that convenes to address gender issues. |
Панамериканская организация здравоохранения сообщила о существующей группе, которая проводит совещания по гендерным вопросам. |
This Conference adopted the Pan American Charter on Health and Environment in Sustainable Human Development and a Regional Work Plan. |
На этой конференции была принята Панамериканская хартия по вопросам здравоохранения и охраны окружающей среды в устойчивом развитии людских ресурсов и региональный план работы. |
The Security Council also welcomes the role being played by the Pan American Health Organization (PAHO) in the management, delivery and distribution of fuel for humanitarian purposes. |
Совет Безопасности приветствует также роль, которую играет Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) в обеспечении, поставке и распределении топлива в гуманитарных целях. |
Some organizations, such as WFP, ITU and the Pan American Health Organization, also provide for staff associations to facilitate the retention of legal services. |
Некоторые организации, такие, как ВПП, МСЭ и Панамериканская организация здравоохранения, также предусматривают, что ассоциации персонала могут содействовать обеспечению адвокатского обслуживания. |
"Bioethics and its implications for the rehabilitation of persons with disabilities", published by the Pan American Health Organization. |
«Биоэтика и ее последствия для реабилитации инвалидов», Панамериканская организация здравоохранения |
The Pan American Health Organization has reported that an estimated 2.8 million people in the Americas are currently living with AIDS. |
Панамериканская организация здравоохранения сообщила, что приблизительно 2,8 миллиона человек в Северной и Южной Америке в настоящее время инфицированы ВИЧ. |
ILO, FAO, WHO, the Nuclear Energy Agency of the Organization for Economic Cooperation and Development and the Pan American Health Organization. |
МОТ, ФАО, ВОЗ, Агентство по ядерной энергии Организации экономического сотрудничества и развития и Панамериканская организация здравоохранения. |
A series of methodological guides for the implementation of municipal observatories in Latin America has been developed by the World Bank and the Pan American Health Organization. |
Всемирный банк и Панамериканская организация здравоохранения подготовили ряд методических руководств по созданию муниципальных центров наблюдения в Латинской Америке. |
Among regional bodies, the Pan American Health Organization (PAHO) has made significant strides in translating human security into action. |
В числе региональных органов Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) добилась существенных успехов в деле воплощения концепции безопасности человека в конкретные действия. |
The Pan American Health Organization (PAHO) has concluded that homophobic ill-treatment on the part of health professionals is unacceptable and should be proscribed and denounced. |
Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) постановила, что жестокое обращение по гомофобским мотивам со стороны медицинских работников является недопустимым и должно быть запрещено и осуждено. |
The Pan American Health Organization (PAHO), United Nations Development Programme (UNDP), WFP and UNOPS recorded the largest volume increases. |
Максимальный прирост закупок зафиксировали Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ), Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), ВПП и ЮНОПС. |
This activity benefits in technical support from PEPFAR, as well as the Pan American Health Organization and the World Health Organization. |
ПЕПФАР, а также Панамериканская организация здравоохранения и Всемирная организация здравоохранения обеспечивают техническую поддержку в рамках этой деятельности. |
The Pan American Health Organization (PAHO) gave awards to two outstanding health projects on domestic violence and culturally appropriate care for indigenous women. |
Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) отметила своими наградами два исключительно эффективных проекта в сфере охраны здоровья женщин, ориентированных на борьбу с бытовым насилием и организацию медицинского обслуживания женщин-представительниц коренных народов с учетом культурных особенностей. |
Procurement from India included pharmaceuticals, food supplies, medical equipment and management services, procured primarily by UNICEF, WFP and the Pan American Health Organization (PAHO). |
В Индии закупаются фармацевтическая продукция, продовольствие, медицинское оборудование и управленческие услуги, основными получателями которых являются ЮНИСЕФ, ВПП и Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ). |
At the Pan American Health Organization meeting in Quebec City, Canada, held from 6 to 8 December 2001, the Quebec City Declaration was adopted. |
Панамериканская организация здравоохранения провела в городе Квебек, Канада, 6 - 8 декабря 2001 года совещание, на котором была принята Квебекская декларация. |
Other organizations, such as the European Commission (EC), the Organisation for Economic Co-operation and Development, the World Bank and the Pan American Health Organization (PAHO) were consulted as comparators for lessons learned and potential good practices. |
Для сравнения усвоенных уроков и потенциальных видов передовой практики были проведены консультации с другими организациями, такими как Европейская комиссия (ЕК), Организация экономического сотрудничества и развития, Всемирный банк и Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ). |