| Dave Cummings is an American entrepreneur and CEO of the high-frequency trading firm Tradebot, founded in 1999. | Дэйв Каммингс (англ. Dave Cummings) - американский предприниматель и глава компании высокочастотной торговли Tradebot, основанной в 1999 году. |
| He was married to Hester Marian Wait Lay (1845-1900), they had a son - Charles Lay (1877-1956) - American architect. | Был женат на Hester Marian Wait Lay (1845-1900), у них был сын - Лэй, Чарльз (1877-1956) - американский архитектор. |
| American singer Pharrell Williams, who says he is a fan of the show, said that Squidward is my favorite, though. | Американский певец Фаррелл Уильямс, который говорит, что является поклонником сериала, сказал, что «Сквидвард - это мой любимчик всё же. |
| In July 2014 American producer Diplo released his version, titled the Diplo's Andre Agassi Reebok Pump Mix. | В июле того же года американский продюсер Дипло выпустил свою версию песни под заголовком «Diplo's Andre Agassi Reebok Pump Mix». |
| Champion (or alternatively also stylized as Champion U.S.A.) is an American manufacturer of clothing, specializing in sportswear. | Champion (или также Champion U.S.A.) - американский производитель одежды, специализирующийся преимущественно на одежде для спорта. |
| British goods reached Dutch destinations via neutral German ports, or disguised as "American cargo." | Товары с острова попадали к голландцам через нейтральные германские порты или замаскированные под «американский груз». |
| Miller took his assigned seat at the convention whilst another American delegate William Adam decided to sit with the women. | Миллер занял место предназначенное ему на съезде, в то время как другой американский делегат, Вильям Адам (William Adam) решил сесть с женщинами. |
| The picture on the left is a sketch of her in the newspaper Baltimore American in 1892 when she was aged 17. | На фото слева её набросок в газете «Американский Балтимор» в 1892 году, когда ей было 17 лет. |
| Jack Endino (born 1964) is an American producer and musician based in Seattle, United States. | Джек Эндино (род. в 1964 году) - американский продюсер и музыкант, базирующийся в Сиэтле, США. |
| American Continental AV1790 engine, produced in gasoline and diesel variants, used on all versions of the Patton tank and on the M103 heavy tank. | Американский Continental AV1790, выпускавшийся как в бензиновой, так и дизельной модификации, устанавливался на все версии танков Patton и M103. |
| The Schrader valve (also called American valve) is a type of pneumatic tire valve used on virtually every motor vehicle in the world today. | Клапан Шрадера (также называемый американский клапан) - тип клапана для камер, используемый сегодня в шинах почти всех транспортных средств в мире. |
| Robert Serber (March 14, 1909 - June 1, 1997) was an American physicist who participated in the Manhattan Project. | Роберт Сербер (14 марта 1909 - 1 июня 1997) - американский физик, участвовавший в Манхэттенском проекте. |
| Sigurd Jonny "Sig" Hansen (born April 28, 1966) is an American captain of the fishing vessel Northwestern. | Сигурд «Сиг» Джонни Хансен (Sigurd Jonny «Sig» Hansen), родился 28 апреля 1966 года - американский капитан рыболовного судна Northwestern. |
| Samuel Karlin (June 8, 1924 - December 18, 2007) was an American mathematician at Stanford University in the late 20th century. | Самуэль Карлин (8 июня 1924 - 18 декабря 2007) - американский математик, работавший в Стэнфордском университете в конце XX века. |
| The American author Michael Lewis has criticised the magazine's editorial anonymity, labeling it a means to hide the youth and inexperience of those writing articles. | Американский писатель и журналист Майкл Льюис раскритиковал анонимность журнала, утверждая, что она необходима, чтобы скрыть молодость и неопытность авторов. |
| In this segment, American tourist Donald Duck visits Lake Titicaca and meets some of the locals, including an obstinate llama. | Lake Titicaca - американский турист Дональд Дак, посещает озеро Титикака и встречается с местными жителями и упрямой ламой. |
| Raymond F. Boyce (1947-1974) was an American computer scientist who was known for his research in relational databases. | Рэймонд Бойс (англ. Raymond Boyce, 1947-1974) - американский информатик, известный по своим исследованиям в области реляционных баз данных. |
| Thomas Rhodes Rockwell (born March 13, 1933) is an American author of children's books. | Томас Роудс Роквелл (англ. Thomas Rhodes Rockwell, родился 13 марта 1933 года) - американский писатель детских книг. |
| The American pilot has been heavily bootlegged, but it has never been broadcast on TV in any country. | Американский пилот был практически снят, но никогда не был показан по телевидению ни в одной стране. |
| American composer Charles Ives used "In Flanders Fields" as the basis for a song of the same name that premiered in 1917. | Американский композитор Чарльз Айвз использовал «На полях Фландрии» в качестве основы для одноимённой песни, вышедшей в 1917 году. |
| Well, Maddux Donner, Mr. "I've Had A Vasectomy", tragic American hero, is nothing but trouble for you. | Мэддокс Доннер, Мистер "Я Был Стерилизован", трагический американский герой, для тебя ничто, кроме проблемы. |
| The statement "My country, right or wrong" was expressed by a great American patriot. | Один великий американский патриот сказал однажды: "Хорошая или плохая, но это МОЯ родина". |
| What say you, Mr. American Ambassador? | А что вы скажете, господин американский посол? |
| every American man, woman, and child... | каждый американский мужчина, женщина и ребенок... |
| This is particularly true of the quantitative easing now underway in the United States, because the American dollar is the major global reserve currency. | Это особенно верно в отношении "количественного смягчения", которое сейчас осуществляют в Соединенных Штатах, потому что американский доллар является основной глобальной резервной валютой. |