Английский - русский
Перевод слова American
Вариант перевода Американский

Примеры в контексте "American - Американский"

Примеры: American - Американский
She is headed off to the American Museum of Natural History, and I am heading off to white sand beaches, crystal-blue water. Он отправляется в американский музей естественной истории, а я отчаливаю на песчаные белые пляжи с кристально-прозрачной водой.
The American mathematician Edward Kasner once asked his nephew to invent a name for an extremely large number: Американский математик Эдвард Каснер однажды попросил своего племянника придумать имя для чрезвычайно большого числа:
And what will remove the American boot from the throat of the Cuban people? И что же снимет американский ботинок с горла кубинского народа?
Why would anyone want to burn the American flag? И зачем кому-то жечь американский флаг?
"I hear American poet solved the riddle of the pseudo-hotel patron." Говорят, американский поэт решил загадку постояльца отеля.
It's new and it's modern and it's American. Он новый, современный и американский.
Do you understand that an American citizen has gone missing? Вы понимаете, что пропал американский гражданин?
Maybe it'll probably be a Japanese or an American billionaire? Может быть, это будет японский или американский миллиардер?
Something big is going on and the American people need to know what! Что-то серьёзное происходит и американский народ должен знать что!
I know it's an adjustment, but if you've learned one thing from all this, it's that the American people are resilient. Знаю, это крайняя мера, но мы смогли убедиться, что американский народ очень стойкий.
We were discovering everything, the American novel, Kafka, the domain of research... Мы открывали американский роман, Кафку. Нам было что открывать.
The International Institute of Space Law of the International Astronautical Federation pointed out that the American Institute of Aeronautics and Astronautics published the proceedings of its annual colloquium. Международный институт космического права Международной федерации астронавтики указал, что Американский институт аэронавтики и астронавтики опубликовал материалы своего ежегодного коллоквиума.
That's an American accent, isn't it? Это американский акцент, так ведь?
American boy refusing to have a catch with his father? Американский мальчишка отказывается побросать мяч со своим отцом?
For decades, the American people have supported the United States Government's nuclear disarmament efforts, of which START II ratification is the latest example. На протяжении десятилетий американский народ поддерживал усилия правительства Соединенных Штатов в области ядерного разоружения, самым последним примером которых является ратификация Договора СНВ-2.
The American inspector Scott Ritter has admitted that: Американский инспектор Скотт Риттер признал следующее:
dated 21 August 1998 condemning the American bombing of осуждающее американский ракетный удар по фармацевтическому заводу
The American inspector Jason Gilbert, who was supervising the diving operations, surreptitiously took photographs of the train from behind a large vehicle belonging to the Special Commission. Американский инспектор Джейсон Гилберт, руководивший проведением водолазных работ, скрытно фотографировал поезд из-за большого автомобиля, принадлежавшего Специальной комиссии.
The people of Suriname pray that the whole of the American nation will prosper in peace, together with all of the global family . Народ Суринама молит о том, чтобы весь американский народ процветал в мире вместе со всем глобальным сообществом».
We hope that the American people will quickly be able to recover from this psychologically devastating blow and will remain committed to their great historical values. Мы надеемся, что американский народ сумеет быстро справиться с тяжелейшим психологическим ударом и останется привержен своим великим историческим ценностям.
We further hope for the speedy recovery of all those injured, hoping that the American people will overcome this tremendous catastrophe with unyielding courage. Мы далее желаем скорейшего выздоровления всем раненым и питаем надежду, что американский народ с непоколебимым мужеством преодолеет эту колоссальную катастрофу.
In each of the areas covered by this Convention, the American people can point with pride at the great strides towards equality made over the past half-century. По каждой из охватываемых в настоящей Конвенции областей американский народ может с гордостью указать на большой путь, пройденный за последние полвека в направлении обеспечения равенства.
The American Sixth Fleet demonstrated force in the Adriatic close to the Yugoslav coast on the pretext of staging joint exercises with the Croatian armed forces. Американский шестой флот занимался демонстрацией силы в Адриатике недалеко от югославского побережья под предлогом проведения совместных учений с хорватскими вооруженными силами.
Has the American electorate swung to the right? Стал ли американский электорат более консервативным?
To prevent this, the American State Department summoned the Chilean Ambassador, issued a stern warning to Pinochet, and announced publicly its demand that the plebiscite be held as planned. Чтобы предотвратить это, американский Государственный Департамент вызвал чилийского посла, сурово предупредил Пиночета и публично заявил о своем требовании, чтобы плебисцит состоялся как запланировано.