| She is headed off to the American Museum of Natural History, and I am heading off to white sand beaches, crystal-blue water. | Он отправляется в американский музей естественной истории, а я отчаливаю на песчаные белые пляжи с кристально-прозрачной водой. |
| The American mathematician Edward Kasner once asked his nephew to invent a name for an extremely large number: | Американский математик Эдвард Каснер однажды попросил своего племянника придумать имя для чрезвычайно большого числа: |
| And what will remove the American boot from the throat of the Cuban people? | И что же снимет американский ботинок с горла кубинского народа? |
| Why would anyone want to burn the American flag? | И зачем кому-то жечь американский флаг? |
| "I hear American poet solved the riddle of the pseudo-hotel patron." | Говорят, американский поэт решил загадку постояльца отеля. |
| It's new and it's modern and it's American. | Он новый, современный и американский. |
| Do you understand that an American citizen has gone missing? | Вы понимаете, что пропал американский гражданин? |
| Maybe it'll probably be a Japanese or an American billionaire? | Может быть, это будет японский или американский миллиардер? |
| Something big is going on and the American people need to know what! | Что-то серьёзное происходит и американский народ должен знать что! |
| I know it's an adjustment, but if you've learned one thing from all this, it's that the American people are resilient. | Знаю, это крайняя мера, но мы смогли убедиться, что американский народ очень стойкий. |
| We were discovering everything, the American novel, Kafka, the domain of research... | Мы открывали американский роман, Кафку. Нам было что открывать. |
| The International Institute of Space Law of the International Astronautical Federation pointed out that the American Institute of Aeronautics and Astronautics published the proceedings of its annual colloquium. | Международный институт космического права Международной федерации астронавтики указал, что Американский институт аэронавтики и астронавтики опубликовал материалы своего ежегодного коллоквиума. |
| That's an American accent, isn't it? | Это американский акцент, так ведь? |
| American boy refusing to have a catch with his father? | Американский мальчишка отказывается побросать мяч со своим отцом? |
| For decades, the American people have supported the United States Government's nuclear disarmament efforts, of which START II ratification is the latest example. | На протяжении десятилетий американский народ поддерживал усилия правительства Соединенных Штатов в области ядерного разоружения, самым последним примером которых является ратификация Договора СНВ-2. |
| The American inspector Scott Ritter has admitted that: | Американский инспектор Скотт Риттер признал следующее: |
| dated 21 August 1998 condemning the American bombing of | осуждающее американский ракетный удар по фармацевтическому заводу |
| The American inspector Jason Gilbert, who was supervising the diving operations, surreptitiously took photographs of the train from behind a large vehicle belonging to the Special Commission. | Американский инспектор Джейсон Гилберт, руководивший проведением водолазных работ, скрытно фотографировал поезд из-за большого автомобиля, принадлежавшего Специальной комиссии. |
| The people of Suriname pray that the whole of the American nation will prosper in peace, together with all of the global family . | Народ Суринама молит о том, чтобы весь американский народ процветал в мире вместе со всем глобальным сообществом». |
| We hope that the American people will quickly be able to recover from this psychologically devastating blow and will remain committed to their great historical values. | Мы надеемся, что американский народ сумеет быстро справиться с тяжелейшим психологическим ударом и останется привержен своим великим историческим ценностям. |
| We further hope for the speedy recovery of all those injured, hoping that the American people will overcome this tremendous catastrophe with unyielding courage. | Мы далее желаем скорейшего выздоровления всем раненым и питаем надежду, что американский народ с непоколебимым мужеством преодолеет эту колоссальную катастрофу. |
| In each of the areas covered by this Convention, the American people can point with pride at the great strides towards equality made over the past half-century. | По каждой из охватываемых в настоящей Конвенции областей американский народ может с гордостью указать на большой путь, пройденный за последние полвека в направлении обеспечения равенства. |
| The American Sixth Fleet demonstrated force in the Adriatic close to the Yugoslav coast on the pretext of staging joint exercises with the Croatian armed forces. | Американский шестой флот занимался демонстрацией силы в Адриатике недалеко от югославского побережья под предлогом проведения совместных учений с хорватскими вооруженными силами. |
| Has the American electorate swung to the right? | Стал ли американский электорат более консервативным? |
| To prevent this, the American State Department summoned the Chilean Ambassador, issued a stern warning to Pinochet, and announced publicly its demand that the plebiscite be held as planned. | Чтобы предотвратить это, американский Государственный Департамент вызвал чилийского посла, сурово предупредил Пиночета и публично заявил о своем требовании, чтобы плебисцит состоялся как запланировано. |