This is John MacDowd, my favorite American impresario. |
Это Джонни МакДауд, мой любимый американский импресарио. |
American Werewolf in London and Animal House. |
Американский оборотень в Лондоне и Зверинец. |
Jeremy Rance, an American journalist who lives in Brooklyn. |
Джереми Рэнс, американский журналист, живёт в Бруклине. |
While the American people may sometimes be... |
И хотя американский народ бывает иногда... |
If an American is working illegally, he will not be on the manifest... |
Если американский гражданин там незаконно, его не будет в списке... |
And that's an American judge and there's the king of Pomoralia. |
А это американский судья. А вот - король Померании. |
I come before you as the first American President born after the founding of the United Nations. |
Я выступаю перед вами как первый американский президент, родившийся после создания Организации Объединенных Наций. |
Coming as it does when the American people have lost faith in your ability to get things right. |
Вы это сделали, когда американский народ уже потерял веру в вашу способность всё делать правильно. |
And then there was that well-known American architect, concluding his vacation within a few days in Rome. |
Так же там был известный американский архитектор, через несколько дней завершающий свой отпуск в Риме. |
Look. I'm tryin' to give 'em an authentic American experience. |
Слушай, я хочу, чтобы они получили настоящий американский опыт. |
American Hardwood Export Council . European Federation of the Parquet Industry . Eurostat . EUWID . |
Американский совет по экспорт древесины лиственных пород . Европейская федерация производителей паркета . Евростат . EUWID . |
FEMA and the American Red Cross use mobile satellite communications systems during hurricanes and floods and in combating forest fires. |
ФЕМА и Американский Красный Крест используют системы мобильной спутниковой связи во время ураганов, наводнений и в ходе борьбы с лесными пожарами. |
Chair, Department of Economics and Political Science, American University, Cairo, 1989-1990. |
Декан, факультет экономики и политологии, Американский университет, Каир, 1989-1996 годы. |
The majority of new vehicles are subject to one of three types of fuel economy test cycle (European, Japanese and American types). |
Большинство новых машин подвергается одному из трех типов проверки на экономию топлива (европейский, японский и американский типы). |
American populism will meet Chinese pride. |
Американский популизм столкнётся с китайской гордостью. |
The Africa Growth and Opportunity Act, which aimed at facilitating access to the American market for African exports, was subsequently introduced. |
Позднее был принят Закон об обеспечении роста и расширении возможностей в Африке, направленный на содействие доступа на американский рынок африканским экспортным товарам. |
In October 1999, the first to be an American commercial communications satellite was launched from the floating platform of the Sea Launch. |
В октябре 1999 года с плавучей платформы «Морской старт» был запущен первый аппарат - американский коммерческий спутник связи. |
I have condemned the terrorism and the tragic events of 11 September 2001, which plunged the American people and all of humankind into mourning. |
Я осудил терроризм и трагические события 11 сентября 2001 года, которые повергли в траур американский народ и все человечество. |
President Bush and the American people care deeply about Africa. |
Президент Буш и американский народ испытывают глубокие чувства к Африке. |
The American people have been mourning the tragic events of 11 September 2001 for a year now. |
Американский народ вот уже год скорбит после трагических событий 11 сентября 2001 года. |
Your friends in the Kingdom of Saudi Arabia denounced and condemned the attacks of 11 September as strongly as the American people did. |
Ваши друзья в Королевстве Саудовская Аравия заклеймили и осудили нападения, совершенные 11 сентября, столь же решительно, как и американский народ. |
One American pilot is among them. |
В их числе один американский пилот. |
The American people should know that they are not alone in their grief and revulsion at what has happened. |
Американский народ должен знать, что он не одинок в своем горе и в переживании того, что произошло. |
The American people, fortified by values that all democratic nations cherish, will overcome and defeat this affront to humanity. |
Американский народ, опираясь на идеалы всех демократических стран, преодолеет и победит в борьбе с этим оскорбительным вызовом человечеству. |
Yemen welcomes this new American approach. |
Йемен приветствует этот новый американский подход. |