Английский - русский
Перевод слова American
Вариант перевода Американский

Примеры в контексте "American - Американский"

Примеры: American - Американский
The Secretary-General was joined in the campaign by United Nations Messenger of Peace Michael Douglas, who has championed the cause of disarmament for the United Nations since 1998, and American actor Rainn Wilson, featured in the TV series The Office. В рамках этой кампании к Генеральному секретарю присоединились Посланец мира Организации Объединенных Наций Майкл Дуглас, который под эгидой Организации Объединенных Наций борется за разоружение с 1988 года, и американский актер Рэйнн Уилсон, играющий одну из главных ролей в телесериале «Офис».
At the 1942 Paris Salon, the plaster sculptures "Polar Bear" and "American Bison" were exhibited and in 1943 he showed a marble "Polar Bear" and plaster "Pelican". В 1942 году на Парижском салоне были выставлены его скульптуры «Полярный медведь» и «Американский бизон» из гипса, а в 1943 году им были показаны скульптуры полярного медведя из мрамора и пеликана из гипса.
Company D operated on three fronts: the first- progression in Wadi Joz and conquest of the mortar posts which were found empty, the second- movement on the road above the Wadi, the third- movement on the road crossing the American colony and the Bab A-Zahara neighborhood. Рота "Г" действовала на трех фронтах: первый - продвижение по Вади-Джуз и захват позиций артобстрела, которые оказались брошенными; второй - продвижение по трассе над Вади; третий - продвижение по дороге, пересекающей Американский квартал и район Баб А-Захара.
She added that "I think what the American people need to know that it is possible we will have oil leaking from this well until August, when the relief wells will be finished." Также Браунер добавила: «Я думаю, что американский народ должен знать, что утечка нефти будет продолжаться до августа, когда скважина будет окончательно заделана».
By 1913, Loew operated a large number of theaters in New York City including the American Music Hall, Avenue A Theatre, Avenue B Theatre, Broadway Theatre (41st St.), Circle Theatre, and the Columbia Theatre in Brooklyn. К 1913 году под руководством Маркуса Лоу находилось большое количество театров Нью-Йорка, включая Американский Мюзик Холл, театр «Авеню Эй», театр «Авеню Би», Бродвейский театр (41 стрит), театр «Серкл» и театр «Колумбия» в Бруклине.
Soon after, he moved to the United States and attended the University of Delaware to get an undergraduate degree in film theory; he then attended American University for a master's degree in Screenwriting. Вскоре после этого, он переехал в США, где он пошёл в Делавэрский университет, чтобы получить степень бакалавра по теории кино, затем он пошёл в Американский университет для степени магистра в области сценарного мастерства.
The American Midwest was an agricultural antipode to Småland, for it, Unonius reported in 1842, "more closely than any other country in the world approaches the ideal which nature seems to have intended for the happiness and comfort of humanity." В этом плане американский Средний Запад являл собой полную противоположность Смоланду, о чём в 1842 году сообщал Уноний: «более, чем любое другое место на Земле, похож на идеал, уготованный природой для счастья и удобства человека».
In 1912, Adolph Zukor established Famous Players Film Company-advertising "Famous Players in Famous Plays"-as the American distribution company for the French film production Les Amours de la reine Élisabeth starring Sarah Bernhardt. В 1912 Адольф Цукор основал кинокомпанию «Известные игроки» (Famous Players Film Company) - с рекламным слоганом «Известные игроки в известных пьесах» - как американский дистрибьютор французской Les Amours de la reine Élisabeth, в главной роли Сара Бернар.
American farmer Blake Hurst offers this reminder: "Weeds continue to grow, even in polycultures with holistic farming methods, and, without pesticides, hand weeding is the only way to protect a crop." Американский фермер Блейк Херст выдвигает следующее напоминание: "Сорняки продолжают расти даже в поликультурах выращенных методами сельского хозяйства без химии, и в этом случае, единственный способ защиты урожая без пестицидов является ручная прополка."
As the American diplomat Harlan Cleveland once asked, "How will we get everybody in on the act, and still get some action?" Как однажды задался вопросом американский дипломат Харлан Кливленд: «Каким образом мы можем подключить всех к разработке плана действий и при этом добиться хоть каких-то действий?»
As one top American diplomat put it, "The last worry I have when I wake up at three in the morning is that Europe is becoming too strong." Как выразился один высокопоставленный американский дипломат: «Последнее, о чём я беспокоюсь, когда просыпаюсь в три часа ночи - это то, что Европа становится слишком сильной».
Adolph Simon Ochs (March 12, 1858 - April 8, 1935) was an American newspaper publisher and former owner of The New York Times and The Chattanooga Times (now the Chattanooga Times Free Press). 8 апреля - Адольф Окс (77) - американский издатель, владевший газетами «The New York Times» и «The Chattanooga Times» (сейчас - «Chattanooga Times Free Press»).
John Edward Herbst (born August 12, 1952, Rockville Centre, Nassau County, New York) is a retired American diplomat who was the United States Ambassador to Uzbekistan from 2000 to 2003 and United States Ambassador to Ukraine from September 2003 to May 2006. Джон Эдвард Хёрбст (англ. John Edward Herbst; 12 августа 1952, Роквилл-Сентер, Нью-Йорк) - отставной американский дипломат; посол США в Узбекистане (2000-2003) и посол США на Украине (2003-2006).
Further contributors to the success of the album were the American songwriter and singer Lyle Lovett, with the song Chanson simple (Eng: Simple song), and James Taylor with Don't Let Me Be Lonely Tonight, on which he duetted with Kaas. Свой вклад в успех альбома внесли американский поэт Лайл Лавт, с песней «Chanson simple» (дословно: «Простая песня») и Джеймс Тейлор, с песней «Don't Let Me Be Lonely Tonight», в которой он пел дуэтом с Каас.
< The template Paul Ryan series is being considered for deletion. > Paul Davis Ryan (born January 29, 1970) is an American politician who served as the 54th speaker of the United States House of Representatives from October 2015 to January 2019. Пол Дэ́вис Ра́йан (англ. Paul Davis Ryan, род. 29 января 1970 года) - американский политик, 54-й спикер Палаты представителей Конгресса США с 29 октября 2015 года до 3 января 2019 года.
Reagan soon established himself as the conservative candidate with the support of like-minded organizations such as the American Conservative Union which became key components of his political base, while President Ford was considered a more moderate Republican. Он обозначил себя как консервативного кандидата и пользовался поддержкой таких организаций консервативной направленности, как Американский консервативный союз, что стало ключом его политической базы, в то время как президент Форд пользовался поддержкой более умеренных республиканцев.
Leona Harriet Woods (August 9, 1919 - November 10, 1986), later known as Leona Woods Marshall and Leona Woods Marshall Libby, was an American physicist who helped build the first nuclear reactor and the first atomic bomb. Леона Харриет Вудс (9 августа 1919 - 10 ноября 1986), позднее известная как Леона Вудс Маршалл и Леона Вудс Маршалл Либби (англ. Leona Harriet Woods Marshall Libby), - американский физик, участвовавшая в создании первого ядерного реактора и первой атомной бомбы.
In the final phase of this work the cosmonauts collaborated with the Russian-American crew (cosmonauts V. Dezhurov and G. Strekalov and the American astronaut N. Thagard), who arrived at the Mir station on board the Soyuz-TM 20. На заключительном этапе работы космонавты работали с российско-американским экипажем (космонавты В. Дежуров и Г. Стрекалов и американский астронавт Норман Тагард), прибывшим на комплекс "Мир" на корабле "Союз ТМ-21".
Atlantic Rim (also known as Attack from Beneath, Attack from the Atlantic Rim and From the Sea) is a low budget 2013 American science fiction monster film produced by The Asylum and directed by Jared Cohn. «Атлантический рубеж» (англ. Atlantic Rim) (также известный как «Атака из-под», «Атака из Атлантического кольца» и «С моря») - низкобюджетный фильм, американский фантастический боевик 2013 года, снятый студией The Asylum и режиссер Джаредом Коном.
Mr. William Shaw, representing the General Fruit Company; Misters Corngold and Dant... of United Telephone and Telegraph Company; Mr. Petty, regional vice president... of the Pan American Mining Corporation; Мистер Вильям Шав, представляющий Главную Фруктовую Компанию; господа Корнгольд и Дант... из компании Американский Телефон и Телеграф; мистер Петти, региональный вице-президент...
A separate American GIFT also was established by UNTPDC, by the GIFT Australia operators, in Silicon Valley, California, and it, too, solicited funds for UNTPDC. Этими лицами, осуществлявшими деятельность ГИСТ в Австралии, был также учрежден под эгидой ЦООНРТЦ отдельный американский фонд ГИСТ в Силиконовой долине, Калифорния, который также занимался мобилизацией средств для ЦООНРТЦ.
Those concerned should take to heart what American President Barack Obama said in his inaugural speech: "Our time for standing pat, for protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions - that time has surely passed." Обеспокоенные этой проблемой люди должны серьезно отнестись к тому, что американский президент Барак Обама сказал в своей инаугурационной речи: «Время, когда мы не шли на компромиссы, стремились защитить свои узкие интересы и откладывали принятие решений - это время, несомненно, прошло».
Tom Paine, the great American revolutionary and author ofThe Rights of Man, wrote: "He that would make his own liberty secure must guard even his enemy from oppression; for if he violates this duty he establishes a precedent that will reach himself." Том Пейн - великий американский революционер и автор «Прав человека» - писал: «Тот, кто хочет обеспечить собственную свободу, должен избегать притеснения даже собственных врагов, ибо если он нарушит свой долг, это создаст прецедент, который обернется против него».
This is exactly what happened to Germany under the same conditions when the East German State, known as the German Democratic Republic, was established and came under Soviet control, while the West German State, or Federal Republic of Germany, came under American control. То же самое - и в тех же условиях - произошло с Германией, когда было создано восточногерманское государство, известное как Германская Демократическая Республика, которая оказалась под советским контролем, а западногерманское государство, или Федеративная Республика Германии, попало под американский контроль.
International Relations Centre of the University of Cologne, Germany, 1999. Instituto de la Judicatura Federal de México, Mexico City, 1998. American Society of International Law. Conference on International Commercial Dispute Resolution, Dallas, Texas, 1998. Практикум для судей, Судебная академия Перу. Конференция по сравнительному конституционному праву в Джорджтаунском университете, Вашингтон, О.К.. Круглый стол по проблеме коррупции в странах Америки, Американский университет, Вашингтон, О.К.. Центр международных отношений Кёльнского университета, Германия.