Английский - русский
Перевод слова American
Вариант перевода Америка

Примеры в контексте "American - Америка"

Примеры: American - Америка
Far away across the Pacific lies the American Continent. Далеко за Тихим океаном лежит континент Америка.
The American government thinks it has the right to police the world. Америка считает, что имеет право заправлять миром.
It must have been a shock to you when the American continent sank. Наверное, для вас было шоком, когда Америка затонула.
In all its history, American has never faced a greater threat. За всю историю Америка не подвергалась большей опасности.
The American government thinks it has the right to police the world. Америка полагает, что вправе быть "всемирным жандармом".
No, American and Russian and Chinese are fighting together for communism. Нет, Америка, Россия и Китай борются вместе за коммунизм.
American policy is not to steal intellectual property, while China's policy appears to be the opposite. Америка придерживается политики не красть интеллектуальную собственность, тогда как Китай, видимо, наоборот.
American interests rest on regional stability and continued growth in trade and investment. Америка заинтересована в стабильности в регионе и в дальнейшем росте торговли и инвестиций.
About that guy who stopped for us tonight, Mr. American Gothic, his story about the Riverdale Reaper. О мужике, который остановился помочь нам, мистере Готическая Америка и его истории о Ривердэйльском жнеце...
I spent the better part of a decade looking at American responses to mass atrocity and genocide. Значительную часть прошедшего десятилетия я наблюдала, как Америка реагирует на масштабные преступления и геноцид.
I regret to tell you that over 3,000 American lives have been lost. С прискорбием сообщаю вам, что Америка... потеряла три тысячи соотечественников.
The initial American briefings to European allies ignored this fact. Первоначально Америка в своих заявлениях европейским союзникам игнорировала этот факт.
I mean, who even reads Scientific American? Я имею в виду, кто еще читает "Ученая Америка"
I do not want to tip the American hand as to what ideas we may have to suggest now. Я не хочу сейчас говорить обо всех идеях, которые Америка может предложить.
The American territories fell to the mightiest corporation of all Америка отдала свои территории в руки самой могущественной из всех
An article was just published in Scientific American about our theory. Только что напечатали статью в "Ученая Америка" о нашей теории
American foreign policy should have a general preference for multilateralism, but not all forms multilateralism. Во внешней политике Америка должна оказывать предпочтение многосторонним действиям, но не всегда и не во всем.
Repairing old alliances is vital not only for the exercise of American power, but also for Europe's empowerment as a global player. Восстановление прежнего союзничества крайне необходимо не только для того, чтобы Америка могла осуществлять свою власть, но и для усиления роли Европы на международной сцене.
As a democratic state with an elected government, Mexico should feel self-confident enough to fight for its interests as they evolve, independently of American approval or disapproval. Как демократическая страна с законно избранным правительством, Мексика должна чувствовать себя уверенной в достаточной степени, чтобы сражаться за свои интересы по мере их возникновения независимо от того, одобряет это Америка или не одобряет.
You know what I think they ought to do with that Miss American contest? Знаете что я думаю нужно сделать с конкурсом "Мисс Америка"?
This process, established at the outset 60 years ago, is framed by an agreement that an American would lead the World Bank and a European would lead the IMF. Эта разработанная в самом начале почти 60 лет тому назад процедура основывается на соглашении, что Америка будет возглавлять Всемирный банк, а европейцы будут возглавлять МВФ.
Why don't I hear how much energy Britain used yesterday, or American used yesterday? Почему я не слышу о том, сколько энергии Британия потратила вчера, или Америка потратила вчера?
No, it turns out that one of the vice presidents of American Airlines is a big supporter of the arts or something, so when I told him your Glee Club's sob story, he gladly came up with the tickets Нет, оказывается, один из совладельцев Америка Эйрлайнс большой поклонник искусств и всего такого, так что, когда я рассказала ему душераздирающую историю хора, он был рад помочь с билетами для вас, ребята, чтобы все получилось.
That's American, Robin. Это Америка, Робин.
This is an American free country. Это Америка, страна свободы.