| Adolph Herseth, 91, American trumpet player (Chicago Symphony Orchestra). | Херсет, Адольф (91) - американский музыкант, трубач Чикагского симфонического оркестра. |
| From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money is an American horror film released on March 16, 1999. | «От заката до рассвета 2: Кровавые деньги Техаса» (англ. From Dusk Till Dawn 2: Texas Blood Money) - американский фильм ужасов 1999 года. |
| Play media John Randolph Bray (August 25, 1879 - October 10, 1978) was an American animator. | Воспроизвести медиафайл Джон Рэндолф Брэй (англ. John Randolph Bray, 25 августа 1879 - 10 октября 1978) - американский мультипликатор. |
| Some of those inspectors have publicly admitted this; some, including an American, are still publicly talking about it. | Некоторые из этих инспекторов публично это признали, а некоторые, в том числе один американский инспектор, до сих пор открыто об этом говорят. |
| "Ted" Draper (September 11, 1912 - February 21, 2006) was an American historian and political writer. | Теодор «Тед» Х. Дрейпер (11 сентября 1912 года - 21 февраля 2006 года) - американский писатель, автор книг по истории и политике. |
| It must have been a shock to you when the American continent sank. | Наверное, для вас было шоком, когда Америка затонула. |
| The American government thinks it has the right to police the world. | Америка полагает, что вправе быть "всемирным жандармом". |
| American foreign policy should have a general preference for multilateralism, but not all forms multilateralism. | Во внешней политике Америка должна оказывать предпочтение многосторонним действиям, но не всегда и не во всем. |
| Who Is America? is an American political satire television series created by Sacha Baron Cohen that premiered on July 15, 2018, on Showtime. | «Кто есть Америка?» (англ. Who Is America?) - американский политико-сатирический телесериал, созданный Сашей Бароном Коэном, премьера которого состоялась 15 июля 2018 на телеканале Showtime. |
| Look, if we the taxpayers are going to provide a bailout for companies like Bank of America, then the least they can do is use those funds on American workers and companies. | Если мы, налогоплательщики, собираемся и дальше помощь для спасения таких компаний, как "Бэнк оф Америка", То пусть и они хотя бы часть своих фондов направят на поддержку американских рабочих и американских компаний. |
| They live about seven good years longer than the average American. | Они живут на целых семь лет дольше, чем средний американец. |
| Reform number one, of course, is to ensure that the next World Bank President is not an American. | Реформой номер один, конечно же, должна быть гарантия того, что следующим президентом Всемирного Банка будет не американец. |
| You're the only American I have ever liked, Ralph. | Вы единственный американец, который мне когда-либо нравился, Ральф. |
| If you a veteran, if you fought in any war for the United States, you are American. | Если ты ветеран, если сражался в любой войне за Соедененые Штаты, тогда ты американец. |
| I recently did a survey with over 2,000 Americans, and the average number of choices that the typical American reports making is about 70 in a typical day. | Недавно я провела исследование более 2000 американцев: обычный американец утверждает, что в среднем делает выбор около 70 раз в день. |
| By 1797, France had seized 300 American ships and had broken off diplomatic relations with the United States. | К 1797 г. было арестовано около 300 американских судов, а дипломатические отношения между Францией и США были разорваны. |
| Some believe that American foreign policy was partly responsible for the disaster and that it would be wise to distance themselves somewhat from the US. | Некоторые полагают, что американская внешняя политика частично ответственна за то несчастье, которое случилось, и что будет разумно определенным образом дистанцироваться от США. |
| He married American luger Ashley Hayden in 2006, and joined the United States national team in 2007. | В 2006 году женился на американской саночнице Эшли Хейден и перешёл в команду США. |
| Gerald Nobles (born January 4, 1971 in Philadelphia, Pennsylvania), is an American boxer. | Джеральд Ноублз (англ. Gerald Nobles, родился 4 января 1971 в Филадельфии, США) - американский боксёр-профессионал, выступающий в супертяжелой весовой категории. |
| Additionally, the Internal Revenue Service has seven law enforcement attachés assigned to American Embassies or U.S. Consulates in Mexico City, Bogotá, London, Frankfurt, Bridgetown, Ottawa, and Hong Kong. | Семь сотрудников Налогового управления США работают на должностях атташе по вопросам правоохранной деятельности в посольствах или консульствах США в Мехико, Боготе, Лондоне, Франкфурте, Бриджтауне, Оттаве и Гонконге. |
| American National 890, Cleveland Center. | Американ Нэшанл 890, Кливленд Центр. |
| We accept American Express now. | Мы принимаем Американ Экспресс. |
| Negative, American National 890. | Ответ отрицательный, Американ Нэшанл 890. |
| There have also been ongoing disputes in various areas of natural resources, including the American Mining Associates concession area in Gbarpolu County and Sapo National Park. | Не прекращаются также споры вокруг различных районов, богатых природными ресурсами, в том числе в районе концессии американской компании «Американ майнинг ассошиэйтс» в графстве Гбарполу и в районе национального парка Сапо. |
| After the reconstruction, the Territory's international airport will be able to accommodate larger aircraft, in particular the American Airlines/Eagle, which will start flying to the Islands in May 2004. | После реконструкции международный аэропорт Территории сможет принимать самолеты большего размера, в частности самолеты Американ Эйрлайнз/Игл, полеты которых на острова начнутся в мае 2004 года. |
| Released in conjunction with American Century Records. | Издано совместно с "Америкэн Сэнчури Рекордс". |
| American bar will be our new hangout. | Теперь будем тусоваться в "Америкэн Бар". |
| American Gardens Building, West 81st Street. | Америкэн Гарденс, 81-ая улица. |
| The Panel flew over the operational site of American Mining Associates in the Kumgbor forest region of Lofa County, close to the Moro River and the border of Liberia with Sierra Leone. | Группа совершила облет района добычи компании «Америкэн майнинг ассошиэйтс» в лесном районе Камгбор графства Лофа вблизи реки Моро и границы Либерии со Сьерра-Леоне. |
| On the day TWA first challenged the generally accepted theory that only Juan Trippe's great Pan American Airways had the right to fly the Atlantic! | В тот день, когда ТВА не согласилась с существующей практикой, что лишь Хуану Трипу и его "Пан Америкэн Эйрвейз" разрешены подобные рейсы. |
| I just think it's... it's very American, the whole thing. | Мне просто кажется... это очень по-американски, всё это. |
| is so American of you to think that way. | Это... ты мыслишь так по-американски. |
| Or isn't that American enough? | Или это недостаточно по-американски? |
| In a New York Times article on February 8, 2010, he described his descent into drug addiction that began almost immediately after his success in American Beauty. | В газете The New York Times в статье за 8 февраля 2010 года Уэс рассказал о том, что он начал принимать наркотики после его ошеломительного успеха в фильме «Красота по-американски». |
| You make a lot of water flowing, in the American fashion, or you put on an old bathrobe, | или поступить по-американски:... пойти в ванную и включить воду. |
| I want her to be an American citizen, Steve. | Я хочу, чтобы она стала американкой, Стив. |
| Who says we want her as an American? | Кто сказал, что мы хотим, чтоб она стала американкой? |
| She was the last American survivor, and also the last survivor with actual memories of the disaster. | Она была последней выжившей американкой, а также последней выжившей с живыми воспоминаниями о катастрофе. |
| The woman identified herself as American. | Эта женщина назвала себя американкой. |
| I have voluntarily taken several floggings for being an arrogant American... | Я совершенно добровольно приняла телесное наказание за то что я являюсь высокомерной американкой... |
| A retrospective of Paik's work was held at the Whitney Museum of American Art in the spring of 1982. | Ретроспектива работ Пэка прошла в Whitney Museum of American Art весной 1982. |
| Lyrics | Firesign Theatre Lyrics | I Was Born an American! | Тексты песен | Тексты песен Firesign Theatre | Текст песни I Was Born an American! |
| The American Bridge Company is a heavy/civil construction firm that specializes in building and renovating bridges and other large, complex structures. | American Bridge Company - американская строительная компания, специализирующаяся на постройке и реконструкции мостов, зданий и прочих массивных инженерных объектов. |
| The Canadian American Strategic Review noted critically that the first jet to fly a mission to Eureka was not Canadian. | Canadian American Strategic Reviewruen критически писал, что первым самолётом, прилетевшим в Юрику, был не канадский. |
| Andy Gill of The Independent declared the album less strong than American V: A Hundred Highways, but maintains that this installment, "comes so close to those heights is cause for rejoicing." | Энди Гилл из The Independent дал альбому 4 звезды из 5 и объявил его менее сильным, чем American V: A Hundred Highways, но заявил с уверенностью, что American VI «звучит на близких высотах, что не может не радовать». |
| The "Critical Route" methodology was created by the Pan American Health Organization. | Методика "Критический путь" была разработана Панамериканской организацией здравоохранения. |
| Health of the indigenous peoples initiative - Pan American Health Organization, strategic directions and plan of action, 2003-2007 | Инициативы по охране здоровья коренных народов - стратегические направления и план действий Панамериканской организации здравоохранения, 2003 - 2007 годы |
| Regionally, our efforts have been greatly assisted by the Caribbean Epidemiological Centre and the Pan American Health Organization, which are currently working with us to develop a five-year strategic plan to deal with the HIV/AIDS situation. | На региональном уровне наши усилия широко поддерживаются Карибским эпидемиологическим центром и Панамериканской организацией здравоохранения, которые в настоящее время помогают нам в разработке пятилетнего стратегического плана выхода из ситуации со СПИДом. |
| A memorandum of understanding between the Pan American Health Organization and CDERA formalizes its designation as the health disaster response adviser to CDERA. | В подписанном Панамериканской организацией здравоохранения и КАЧС меморандуме о договоренности формально закрепляется роль Панамериканской организации здравоохранения в качестве консультанта при КАЧС по вопросам реагирования на чрезвычайные ситуации в области здравоохранения. |
| The Ministry of Public Health and Social Welfare, in conjunction with the Pan American Health Organization, sponsored in June 2000 the inauguration of the National Centre for Health in the Home as a fundamental instrument for the promotion of good health. | Министерство здравоохранения и социального обеспечения совместно с Панамериканской организацией здравоохранения создали в июне 2000 года Национальный центр по вопросам здорового жилья - важнейший механизм содействия охране здоровья. |
| The Pan American Health Organization (PAHO) gave awards to two outstanding health projects on domestic violence and culturally appropriate care for indigenous women. | Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) отметила своими наградами два исключительно эффективных проекта в сфере охраны здоровья женщин, ориентированных на борьбу с бытовым насилием и организацию медицинского обслуживания женщин-представительниц коренных народов с учетом культурных особенностей. |
| The Pan American Health Organization - a regional office of the World Health Organization, for the Americas - is developing a model initiative of collaboration with indigenous community leaders throughout the Americas to improve disaster risk management. | Панамериканская организация здравоохранения - региональное отделение Всемирной организации здравоохранения в Северной и Южной Америке - с целью совершенствования процесса управления рисками бедствий занимается разработкой типовой модели сотрудничества с лидерами коренных общин по всей Америке. |
| The World Health Organization and the Pan American Health Organization will concentrate $2.3 million in each of the next fiscal years on improving the health of Haitians and the quality of health services available to them. | Всемирная организация здравоохранения и Панамериканская организация здравоохранения в течение каждого из последующих финансовых годов будут выделять по 2,3 млн. долл. США на улучшение охраны здоровья гаитян и повышение качества их медицинского обслуживания. |
| WHO and the Pan-American Health Organization (PAHO) supported the Pan American Conference on Health and Environment in Sustainable Human Development (Washington, D.C., 1-3 October 1994), which addressed various questions concerning small island States. | ВОЗ и Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ) оказывали содействие в проведении Панамериканской конференции по вопросам охраны здоровья и окружающей среды в контексте устойчивого развития людских ресурсов (Вашингтон, О.К., 1-3 октября 1994 года), на которой рассматривались также различные вопросы, касающиеся малых островных государств. |
| The World Health Organization/Pan American Health Organization undertook responsibility for the coordination of medical supplies and for the financing of medical equipment and personnel made available in the immediate aftermath of the initial eruptions. | Всемирная организация здравоохранения и Панамериканская организация здравоохранения взяли на себя ответственность за координацию поставок предметов медицинского назначения и оплату поставок медицинского оборудования и услуг медицинского персонала, направленного на остров сразу же после первой серии извержений. |
| The Committee is concerned with reports that some 50 per cent of homeless people are African American although they constitute only 12 per cent of the United States population. | Комитет обеспокоен сообщениями о том, что приблизительно 50% бездомных являются афроамериканцами, хотя они составляют только 12% населения Соединенных Штатов. |
| That demand is strengthened by the momentum created by initiatives and declarations in the area of nuclear disarmament, such as the intention of the new American Administration to make efforts to revitalize negotiations on a verifiable FMCT. | Этот тезис подкрепляется динамикой, созданной инициативами и заявлениями в сфере ядерного разоружения, такими как заявление новой администрации Соединенных Штатов на тот счет, чтобы предпринять усилия с целью реактивизации переговоров по проверяемому ДЗПРМ. |
| The United States President says in his message, however, that it was "a successful undercover operation" without regard for the fact that this constitutes deception of the Congress of the United States and of American public opinion. | Однако в этом послании Президент Соединенных Штатов утверждает, что это была "успешная тайная операция", забывая о том, что в данном случае он вводит в заблуждение Конгресс Соединенных Штатов и американскую общественность. |
| He further stated that while American Somoa did not advocate a change in its position of removal from the list of colonized States, it must continue to progress politically and economically, while respecting the concerns of the United States and the United Nations. | Далее он заявил, что, хотя Американское Самоа не стремится к изменению своей позиции относительно исключения ее из списка колониальных стран, она должна продолжать развиваться политически и экономически, в то же время учитывая интересы Соединенных Штатов и Организации Объединенных Наций. |
| The principle, and its practical significance, is also recognized by Briggs and by Aust. Whiteman's Digest quotes the 1965 version of the American Law Institute Restatement of the Law Second, Foreign Relations Law of the United States | Этот принцип и его практическое значение также признаются Бриггсом и Аустом. В сборнике Уайтмена цитируется вариант статьи 1571965 года, содержащийся в Своде права Американского института права, второй том, Закон Соединенных Штатов Америки о внешних сношениях: |
| The judges gave preference to American Sylvia Hitchcock. | Судьи отдали предпочтение американке Сильвии Хичкок. |
| Heineken married Lucille Cummins, an American from a Kentucky family of bourbon whiskey distillers. | Фредди Хайнекен был женат на Люсиль Каммингс, американке из семьи виноделов штата Кентукки. |
| You have despoiled our supermodels, let an American perform with a French combo, and stolen these poor gentlemen's snake. | Вы ограбили наших супермоделей, позволили американке выступать с французской группой, и украли змею этих двух джентльменов. |
| "The wheel is Malaysian justice, a term which strikes one American woman as a cruel joke." | "Это колесо Малазийской юстиции,"которая кажется одной американке жестокой шуткой. |
| Especially an American one. | И уж тем более на американке. |