Английский - русский
Перевод слова American

Перевод american с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Американский (примеров 3646)
He uses this loan to buy Barnum's American Museum in downtown Manhattan, an attraction showcasing various wax models. Он использует этот кредит, чтобы купить американский музей в центре Манхэттена - аттракцион, демонстрирующий различные восковые модели.
In 2008, he played the lead role in the MTV musical television film The American Mall. В 2008 году он сыграл главную роль на MTV в мюзикле «Американский торговый центр».
While respecting other nations' traditions and values, we will advance the principle of respect for democracy and human rights - rights cherished by the American people and rights to which people everywhere aspire. Уважая традиции и ценности других государств, мы будем отстаивать принципы уважения демократии и прав человека, которые ценит американский народ и на которые с надеждой взирают все народы мира.
Traveler is an American television series that ran from May 10, 2007, until July 18, 2007, on ABC in the United States. «Пропа́вший» (англ. Traveler) - американский телесериал, показ которого осуществлялся с 10 мая по 18 июля 2007 года на телеканале ABC.
Mary Ellen Mark (March 20, 1940 - May 25, 2015) was an American photographer known for her photojournalism/ documentary photography, portraiture, and advertising as well as filmmaker. Мэри Эллен Марк (англ. Магу Ellen Mark; 20 марта 1940 - 25 мая 2015) - американский фотограф, известная своей фотожурналистикой и документальной съёмкой, портретами и рекламной фотографией.
Больше примеров...
Америка (примеров 98)
I do not want to tip the American hand as to what ideas we may have to suggest now. Я не хочу сейчас говорить обо всех идеях, которые Америка может предложить.
An article was just published in Scientific American about our theory. Только что напечатали статью в "Ученая Америка" о нашей теории
Yet democracy has absolutely nothing to do with American policy in Central Asia, where US oil companies and diplomats trip over each other promoting deals in despotic Kazakhstan, Turkmenistan, and Uzbekistan. И в этом случае в политике, которую Америка проводит в Средней Азии, нет ничего и близко напоминающего демократию; здесь американские нефтяные компании и дипломаты, мешая друг другу, пытаются заключить выгодные сделки в деспотичном Казахстане, Туркменистане и Узбекистане.
Khanna writes that South America, East Asia, and other regions prefer to emulate the "European Dream" rather than the American variant. Ханна также пишет, что Южная Америка, Восточная Азия и другие регионы предпочитают «европейскую мечту» американскому аналогу.
Well, my argument was that the insignificant inherent American political environment, which can be combined with the advent of "reality TV" Ну, мой ответ такой, что Америка не нуждается в бессмысленном направлении, которое в комбинации с появившимися "Реалити-шоу", приучает массы к пассивности.
Больше примеров...
Американец (примеров 639)
You were right, he's American. Ты был прав, он американец.
But he would not sell me gun since I not American. Но он ничего мне не продавай, потому что я не американец.
Yes, like any American would. Конечно, как и любой американец.
I got a 9.8 from the Canadian, a perfect 10 from the American, and my mother, disguised as an East German judge, gave me a 5.6. Канадец ставит мне 9.8, американец - десятку, а моя мама, изображающая судью из Восточной Германии, только 5.6.
The game is True American Игра "Настоящий Американец"
Больше примеров...
Сша (примеров 2288)
It's like high school here is more difficult than American undergraduate work. Да здесь старшая школа сложнее, чем бакалавриат в США.
1783 - American Revolutionary War: Spain recognizes United States independence. 1783 - Война за независимость США: Испания признала независимость США.
The seven largest U.S. mainline denominations were called by William Hutchison the "Seven Sisters of American Protestantism" in reference to the major liberal groups during the period between 1900 and 1960. Наиболее крупные церкви мейнстрима США иногда упоминают как «Семь сестёр американского протестантизма» (Seven Sisters of American Protestantism).
Some archaeologists believe that underwater panthers were major components of the Southeastern Ceremonial Complex of the Mississippian culture in the prehistoric American Southeast. Подводные пантеры занимали важное место в юго-восточном церемониальном комплексе миссисипской культуры доисторического юго-востока США.
Isabella Maria Boyd (May 9, 1844 - June 11, 1900), best known as Belle Boyd, as well as Cleopatra of the Secession and Siren of the Shenandoah, was a Confederate spy in the American Civil War. Изабелла Мария Бойд (англ. Isabella Marie Boyd) (9 мая 1844 - 11 июня 1900), больше известная как Белли Бойд - одна из шпионок, работавших на Конфедерацию во время гражданской войны в США.
Больше примеров...
Американ (примеров 110)
Honey, do you have my American Advantage number? Дорогой? У тебя мой номер "Американ Адвэнтедж"?
This has to be the first time in the history of the American Sound Awards that a father and son are going toe-to-toe. Впервые в истории Американ Саунд Эвордс отец и сын идут ноздря в ноздрю.
We accept American Express now. Мы принимаем Американ Экспресс.
Because in my mind I have this picture of somewhere between American Bandstand, Grease. Потому что я могу лишь представить что-то типа сериала "Американ Бэнстэнд", или мюзикла "Гриз".
In April 1915, Marion Barton Skaggs purchased his father's 576-square-foot (53.5 m2) grocery store in American Falls, Idaho, for $1,089. В 1915 году Марион Бартон Скэггс выкупил у своего отца бакалейный магазин площадью 53,5 м² (576 кв. футов) в Американ Фолс (Айдахо) за $ 1089.
Больше примеров...
Америкэн (примеров 76)
With that extension, the airport will be able to accommodate ATR-72 planes flown by American Eagle and a number of private jets, which hitherto had to land at St. Maarten, Saint Kitts and Nevis or St. Thomas, and small charter planes. В результате такого увеличения аэропорт сможет принимать самолеты ATR-72 компании «Америкэн Игл» и ряд частных самолетов, которые до настоящего времени были вынуждены приземляться на Сент-Мартене, Сент-Китсе и Сент-Томасе, включая небольшие чартерные самолеты.
Members of the Security Council have learned with deep distress and shock of the crash of an American Airlines Airbus reportedly on its way to the Dominican Republic with some 246 passengers on board, earlier today in New York. Члены Совета Безопасности были глубоко потрясены и опечалены известием о произошедшей в этот же день в Нью-Йорке аварии самолета «Эйрбас» авиакомпании «Америкэн эйрлайнз» с примерно 246 пассажирами на борту, который, согласно сообщениям, выполнял рейс в Доминиканскую Республику.
Expression of condolences in connection with the crash of an American Airlines aircraft in New York Выражение соболезнований в связи с катастрофой, происшедшей с самолетом авиакомпании «Америкэн Эалайнз» в Нью-Йорке
The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, American Counterpart International Humanitarian Assistance Programme, and Internationaler Hilfsfonds continue to provide humanitarian support for Semipalatinsk. Международная федерация обществ Красного Креста и Красного Полумесяца, международная организация «Америкэн каунтерпарт» - через свою Программу гуманитарной помощи - и организация «Международный фонд помощи» продолжают оказывать Семипалатинску гуманитарную помощь.
Prior to the American Express contract, the Purchase and Transportation Service had entered into a contractual agreement with American Express to provide air travel for groups of military observers and specialists being rotated in and out of peace-keeping missions. До этого Служба закупок и перевозок заключала с "Америкэн экспресс" контракт на перевозку по воздуху групп военных наблюдателей и специалистов в связи с их ротацией в рамках миссий по поддержанию мира.
Больше примеров...
По-американски (примеров 66)
One American breakfast, three Bloody Marys delivered to room 618. Один завтрак по-американски и три Кровавых Мэри доставлены в комнату 618.
In 1998, Smith contributed a cover of the Beatles song "Because" to the closing credits and soundtrack of the film American Beauty. В 1998 Смит записал кавер-версию песни The Beatles «Because» для фильма «Красота по-американски», она стала сопровождением финальных титров картины.
but holding people indefinitely against their will, can't get much more American than that. но бесконечно держать людей против их воли, не может быть более, чем по-американски.
Drugs - it's the American way. Наркотиков... это так по-американски.
That's typically American, apparently. Несомненно, это очень по-американски.
Больше примеров...
Американкой (примеров 52)
But, that was okay, because their daughter was an American. Но это было оправдано, потому что их дочь была американкой.
Not because she was American, but because of her hat. Не потому что она была американкой, а из-за ее кепки.
Out day and night with an American, getting your picture taken? Проводишь дни и ночи с американкой, позволяя себя фотографировать?
She was the last American survivor, and also the last survivor with actual memories of the disaster. Она была последней выжившей американкой, а также последней выжившей с живыми воспоминаниями о катастрофе.
After the lengths he went to to hide your date last week, how are they taking all the press coverage about him dating an American? После всего, что он прошел, чтобы скрыть ваше свидание на прошлой неделе, как они восприняли всю эту шумиху в прессе О том что он встречается с американкой?
Больше примеров...
American (примеров 1230)
Navies and the American Revolution, 1775-1783. Список Первых лордов Адмиралтейства Navies and the American Revolution, 1775-1783.
The famous American rock critic Greil Marcus wrote an introduction to a 2004 edition of American Humor. Известный американский критик Greil Маркус написал в 2004 году введение к изданию книги Рурк «American Humor: A Study of the National Character».
DocSouth: Documenting the American South - numerous online text, image, and audio collections. DocSouth: Documenting the American South (англ.) - огромная коллекция текстовых, иллюстративных и аудио материалов по истории Юга во время войны.
On June 1, 2007 a 90-cent stamp, part of the airmail series "Scenic American Landscapes" depicting a sunset on a beach and the Hagåtña Bay was released. Это была вышедшая 1 июня 2007 года, в серии «Scenic American Landscapes» марка авиапочты достоинством в 90 центов и изображающая восход солнца над пляжем Хагатнья-Бей.
Most retail shops, hotels as well as casual dining restaurants in Abu Dhabi accept major credit and debit cards (Visa, MasterCard, American Express, etc.). Большинство магазинов розничной торговли и ресторанов в Аби-Даби принимают большинство кредитных и дебитных карт (Visa, MasterCard, American Express и т.д.).
Больше примеров...
Панамериканской (примеров 143)
The Director for Emergency Preparedness and Disaster Relief Coordination of the Pan American Health Organization then outlined points made in the various presentations. Затем Директор по координации готовности и оказанию помощи в случае стихийных бедствий Панамериканской организации здравоохранения дал краткое изложение вопросов, поднятых в различных выступлениях.
Regionally, our efforts have been greatly assisted by the Caribbean Epidemiological Centre and the Pan American Health Organization, which are currently working with us to develop a five-year strategic plan to deal with the HIV/AIDS situation. На региональном уровне наши усилия широко поддерживаются Карибским эпидемиологическим центром и Панамериканской организацией здравоохранения, которые в настоящее время помогают нам в разработке пятилетнего стратегического плана выхода из ситуации со СПИДом.
Information and materials from WABA are shared, and support in the form of letters of support and endorsement is received from UNICEF, WHO and the Pan American Health Organization (PAHO), including some funding to activities by national groups. ВСГВ распространяет материалы и информацию, а помощь от ЮНИСЕФ, ВОЗ и Панамериканской организации здравоохранения (ПАОЗ) поступает в виде писем со словами поддержки и одобрения, а также в виде определенного финансирования деятельности от национальных групп.
In hurricane-affected countries, UNICEF provided emergency relief administered through a Donors' Group for Emergency Operations in the Caribbean, which was headed by UNDP with the Pan American Health Organization/World Health Organization as the coordinator for emergency activities. В странах, пострадавших от ураганов, ЮНИСЕФ оказывал чрезвычайную помощь, которая предоставлялась через Группу доноров по проведению чрезвычайных операций в Карибском бассейне под руководством ПРООН совместно с Панамериканской организацией здравоохранения/Всемирной организацией здравоохранения в качестве координатора чрезвычайной деятельности.
Two United Nations agencies have honoured RI for its work to eradicate polio: WHO awarded the Health for All Gold Medal to RI in May 1993; and the Pan American Health Organization gave RI the Macedo World Health Day Award in April 1995. За деятельность по искоренению полиомиелита два учреждения Организации Объединенных Наций наградили РИ своими наградами: в мае 1993 года она получила золотую медаль ВОЗ "Здоровье для всех", а в апреле 1995 года - награду Мачедо "Всемирный день здоровья" Панамериканской ассоциации здравоохранения.
Больше примеров...
Панамериканская (примеров 85)
Specifically, United Nations agencies such as UNDP, WHO, the Pan American Health Organization (PAHO), ILO, UNHCR, the World Food Programme (WFP) and UNICEF have played an active part in coordinating PRODERE projects. Такие учреждения системы Организации Объединенных Наций, как ПРООН, ВОЗ, Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ), МОТ, УВКБ, Мировая продовольственная программа (МПП) и ЮНИСЕФ, играют активную роль в координации проектов в рамках ПРОДЕРЕ.
The Pan American Health Organization/World Health Organization (PAHO/WHO) in Haiti is focusing on health programme development, including clean water supply, control of communicable diseases (e.g. AIDS), immunization against preventable diseases and maternal and child health. Панамериканская организация здравоохранения/Всемирная организация здравоохранения (ПОЗ/ВОЗ) в Гаити концентрируют внимание на осуществлении программы в области здравоохранения, включая обеспечение чистой водой, борьбу с инфекционными заболеваниями (например, СПИД), иммунизацию от поддающихся профилактике заболеваний и охрану здоровья матери и ребенка.
The World Health Organization and the Pan American Health Organization worked with the Ministry of Health to create an alert and response system that receives and assesses cholera alerts in the country and coordinates partners to urgently respond to them. Всемирная и Панамериканская организации здравоохранения работают с Министерством здравоохранения над созданием системы оповещения и реагирования, которая получает сигналы о случаях холеры в стране, оценивает их и координирует экстренные действия партнеров по реагированию на них.
The WHO Regional Office for the Americas/Pan American Health Organization established a GIS technical cooperation line for epidemiology and public health). Региональное отделение ВОЗ для Северной и Южной Америки/ Панамериканская организация здравоохранения создали линию технического сотрудничества в области эпидемиологии и общественного здравоохранения.
The World Health Organization/Pan American Health Organization undertook responsibility for the coordination of medical supplies and for the financing of medical equipment and personnel made available in the immediate aftermath of the initial eruptions. Всемирная организация здравоохранения и Панамериканская организация здравоохранения взяли на себя ответственность за координацию поставок предметов медицинского назначения и оплату поставок медицинского оборудования и услуг медицинского персонала, направленного на остров сразу же после первой серии извержений.
Больше примеров...
Соединенных штатов (примеров 620)
While not perfect, the American court systems do not remain static but constantly adapt to evolving notions of fairness and due process. Судебная система Соединенных Штатов Америки, не будучи совершенной, тем не менее не остается статичной, а постоянно изменяется по мере эволюции понятий справедливости и законного судебного разбирательства.
The new Nuclear Posture Review of the United States has clearly confessed such violations, namely, the deployment of American nuclear weapons in the territories of the European Union, and the Review Conference must seriously address this case of non-compliance. В новом Обзоре ядерной политики Соединенных Штатов открыто признаются такие нарушения, а именно размещение американского ядерного оружия на территории Европейского союза, и участникам обзорной конференции следует серьезно рассмотреть этот случай несоблюдения Договора.
Praiseworthy in the same way is the initiative by the Administration of the President of the United States of America to increase American investment in Africa, an initiative which we hope will be a second Marshall Plan for the African continent. Высокой оценки также заслуживает инициатива администрации президента Соединенных Штатов Америки об увеличении капиталовложений этой страны в Африку - инициатива, которая, как мы надеемся, станет вторым планом Маршалла для африканского континента.
The European Union (EU), the Organization of American States (OAS) and the United States Agency for International Development (USAID), along with several Member States and the Government of Guatemala, are contributing to this undertaking. Европейский союз (ЕС), Организация американских государств (ОАГ) и Агентство Соединенных Штатов Америки по международному развитию (ЮСАИД), а также несколько государств-членов и правительство Гватемалы вносят вклад в осуществление этой деятельности.
Educational and fact-finding visit on the American judicial system and the defence of human rights by civil society, New York, New Mexico, North Carolina, Arizona, Iowa, Washington, D.C., April 1995. Учебные поездки с целью ознакомления с судебной системой Соединенных Штатов и защитой прав личности гражданским обществом, Нью-Йорк, Нью-Мексико, Северная Каролина, Аризона, Айова, Вашингтон (США), апрель 1995 года
Больше примеров...
Американке (примеров 21)
The American who wanted to marry you. Об американке, которая хотела выйти за тебя замуж.
It belongs, I think, to the American girl, Mademoiselle Sally Finch. По-моему, она принадлежит американке Салли Финч.
The judges gave preference to American Sylvia Hitchcock. Судьи отдали предпочтение американке Сильвии Хичкок.
Especially an American one. И уж тем более на американке.
And this is where Sergiani married that rich American. здесь -ергиани женилс€ на той богатой американке.
Больше примеров...