I thought that was what my American brother looked like. | Я думал, что именно так выглядел мой американский брат. |
Epitaph Records is an American independent record label owned by Bad Religion guitarist Brett Gurewitz. | Epitaph Records - американский лейбл звукозаписи, основанный в 1980 году гитаристом группы Bad Religion Бретом Гуревичем (англ. Brett Gurewitz). |
Ronald Simmons (born May 15, 1958) is an American retired professional wrestler and football player. | Рональд Симмонс (англ. Ronald "Ron" Simmons, род. 15 мая 1958 года) - бывший американский профессиональный рестлер и игрок в американский футбол. |
Arthur Elgort (born June 8, 1940) is an American fashion photographer best known for his work with Vogue magazine. | Артур Эльгорт (англ. Arthur Elgort, род. 8 июня 1940 года, Нью-Йорк) - американский фотограф, наиболее известный своими снимками для журнала Vogue. |
Paul Mazurkiewicz (born September 8, 1968) is an American drummer best known as a member for death metal band Cannibal Corpse. | Пол Мазуркевич (Paul Mazurkiewicz) (8 сентября 1968 года) - американский барабанщик брутал дэт-метал-группы Cannibal Corpse. |
This is an American free country. | Это Америка, страна свободы. |
But American culture is far more entrepreneurial and decentralized than was that of Britain, where industrialists' sons sought aristocratic titles and honors in London. | И несмотря на повторяющийся круг беспокойств на протяжении своей истории, Америка получает огромную прибыль от иммиграции. |
Let's give them a hand. Thank you. I spent the better part of a decade looking at American responses to mass atrocity and genocide. | Давайте пожмем им руки Апплодисменты Спасибо Значительную часть прошедшего десятилетия я наблюдала, как Америка реагирует на масштабные преступления и геноцид. |
In December 2009, historian Peter Baldwin published a book arguing that, despite widespread attempts to contrast the 'American way of life' and the 'European social model', America and Europe are actually very similar to a number of social and economic indices. | В декабре 2009 года историк Петер Болдуин опубликовал книгу, в которой утверждает, что, несмотря на широко распространенное противопоставление «американского образа жизни» и «европейской социальной модели», Америка и Европа на самом деле очень похожи по ряду социальных и экономических признаков. |
And I raised my daughter in the American fashion. | Америка подарила мне удачу... и я вырастил мою дочь в американских традициях. |
An American is reporting a murdered man in a shoe store and an officer missing. | Американец докладывает о убитом мужчине в обувном магазине и пропаже офицера полиции. |
Spanos received the 2005 Distinguished American Award from the San Diego Chapter of the National Football Foundation. | В 2005 году получил награду «Выдающийся американец» от отделения Национального футбольного фонда в Сан-Диего. |
Because I know that you're The American. | Потому что я знаю, Американец - это вы. |
Stan Smith, American, 32-inch vertical leap. | Американец. Прыжок в высоту - 32 дюйма. |
And then he went on, and then he turned to me and said, You're an American. | А потом он повернулся ко мне и сказал: Вот вы американец. |
The key specialization of the company is the American stock market where it provides direct access to trading on the USA stock exchange: NYSE, NASDAQ, CBOE, CME, AMEX, as well as Moscow and European exchanges LSE and Euronext. | Ключевая специализация - американский фондовый рынок, является организатором прямого доступа к торгам на биржах США: NYSE, NASDAQ, CBOE, CME, AMEX, а также на Московской и на европейских биржах LSE и Euronext. |
The BTS Fellowship Programme also provided a great deal of information on passenger travel surveys that are conducted in the U.S., in particular the two national surveys, the Nationwide Personal Travel Survey (NPTS) and the American Travel Survey (ATS). | Программа стипендий БТС позволила также получить объем информации об обследованиях пассажирских перевозок, которые проводятся в Соединенных Штатах, в частности два национальных обследования, к которым относятся обследование личных поездок в масштабах страны (НПТС) и обследование поездок в США (АТС). |
The "Buy American" provision in the United States' stimulus bill got the most attention. | Наибольшее внимание в программе экономического стимулирования США получило направление «покупайте американское». |
Heritage Documentation Programs (HDP) is a division of the U.S. National Park Service (NPS) responsible for administering the Historic American Buildings Survey (HABS), Historic American Engineering Record (HAER), and Historic American Landscapes Survey (HALS). | Программа документирования наследия - подразделение Службы национальных парков США, отвечающее за управление Службой американских исторических памятников Регистратором американских инженерных записей Службой американских исторических ландшафтов. |
The Commission is composed of representatives of the Government and URNG, with representatives from the European Union, the Organization of American States (OAS), the United States Agency for International Development (USAID) and UNDP participating as observers. | В состав Комиссии входят представители правительства и НРЕГ и наблюдатели от Европейского союза (ЕС), Организации американских государств (ОАГ), Агентства США по международному развитию (ЮСАИД) и Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН). |
Master Charge, American Express... Gold Card. | Мастер Кард, Американ Экспресс, Золотая Карта... |
Manila. She took American 167 to Manila. | Манила. 167-й рейс "Американ" в Манилу. |
British American Tobacco is the world's most international tobacco group, with the portfolio of over 300 quality brands sold in more than 180 markets. | «Бритиш Американ Табакко» - ведущая международная компания, выпускающая более 300 марок сигарет, работает на 180 рынках мира. |
In April 1915, Marion Barton Skaggs purchased his father's 576-square-foot (53.5 m2) grocery store in American Falls, Idaho, for $1,089. | В 1915 году Марион Бартон Скэггс выкупил у своего отца бакалейный магазин площадью 53,5 м² (576 кв. футов) в Американ Фолс (Айдахо) за $ 1089. |
Mastercard, Discover, Platinum American Express, and nearly 300 bucks worth of twenties that I'm not too proud to stuff into my own pockets. | Мастер Кард, Дискавер, Платинум Американ Экспресс И примерно 300 баксов двацатками, которые я не очень рад засовывать себе в карман |
Jim Peterson of American Omaha Life. | Джим Петерсон из "Америкэн Омаха Лайф". |
The report, launched by the Secretary-General in early June in New York, was covered by all major wire services, American Broadcasting Corporation News, the Cable News Network and the British Broadcasting Corporation. | Доклад, опубликованный Генеральным секретарем в начале июня в Нью-Йорке, освещался всеми крупными телеграфными агентствами, на канале новостей «Америкэн бродкастинг корпорэйшн», «Кэйбл ньюс нетуорк» и «Бритиш бродкастинг корпорэйшн». |
Ms. Camara (Guinea) (spoke in French): I should like to associate my country and delegation with the expressions of sympathy for the great suffering endured by the city of New York following the crash of the American Airlines plane yesterday. | Г-жа Камара (Гвинея) (говорит по-французски): От имени моей страны и делегации я хотела бы присоединиться к выражению сочувствия жителям города Нью-Йорка, которые подверглись серьезным страданиям в результате происшедшей вчера катастрофы авиалайнера компании «Америкэн Эйрлайнз». |
He comes home bringing new laurels to American aviation. | ХУАН ТРИП Президент компании "Пан Америкэн Эйрвейз" |
American Airlines followed through on the threat, dropping all American Eagle flights between St. Thomas and St. Croix and laying off all American Airlines employees. | Компания «Америкэн эрлайнз» привела свою угрозу в исполнение, отменив все рейсы своего подразделения «Америкэн игл» между Сент-Томасом и Санта-Крусом и уволив всех своих сотрудников, работавших в территории. |
But it's like commentary, it's kind of meta, you know, like that scene in "American Beauty" with the plastic bag. | Но ведь будет подтекст, типа метафора, знаете, как в сцене с целлофановым пакетом в "Красоте по-американски". |
That's American for "thanks." | По-американски "Спасибо". |
It's very American, like country music, or, I don't know, obesity. | Это очень по-американски, как музыка кантри или ожирение. |
Ball felt that Mendes liked to look under the story's surface, a talent he felt would be a good fit with the themes of American Beauty. | Боллу также понравилось, что Мендес желает вглядеться в сюжет поглубже, а его талант будет на пользу «Красоте по-американски». |
In a New York Times article on February 8, 2010, he described his descent into drug addiction that began almost immediately after his success in American Beauty. | В газете The New York Times в статье за 8 февраля 2010 года Уэс рассказал о том, что он начал принимать наркотики после его ошеломительного успеха в фильме «Красота по-американски». |
And then he disappeared with some American woman. | А чувак исчез с какой-то американкой. |
But, that was okay, because their daughter was an American. | Но это было оправдано, потому что их дочь была американкой. |
Well, I'm negotiating with an American actress... | Помимо прочего, я сейчас веду переговоры с одной американкой. |
I was the only American there. | Я была там единственной американкой. |
Streep made a conscious decision not to play the part as a direct impression of Wintour, right down to not using an accent and making the character American rather than English ("I felt it was too restricting"). | Стрип приняла осознанное решение своей игрой не создавать из Миранды Винтур, не делать на их сходстве акцента и изобразить Миранду скорее американкой, нежели британкой («Я чувствовала, что это сильно меня ограничит»). |
He wrote a series of articles for St. Nicholas Magazine that later formed the basis for The American Boy's Handy Book. | Написал серию статей для журнала St. Nicholas Magazine, которые позже легли в основу его книги Полезная книга для американского мальчика (The American Boy's Handy Book). |
His work has been exhibited globally and is included in the permanent collections of museums such as the Norton Museum of Art and New Britain Museum of American Art. | Его работы выставляются по всему миру, а также включены в постоянные коллекции таких известных музеев как художественный музей Нортона (en:Norton Museum of Art) и музей американского искусства Новой Британии (New Britain Museum of American Art). |
As a proud veteran, Richards was a member of American Legion Post 27, and gave free shows at Legion meetings, Elks Clubs, and many military camps during World War II. | Как гордый ветеран, Ричардс был членом American Legion Post 27 и давал бесплатные шоу на собраниях Legion, клубах Elks и многих военных лагерях во время Второй мировой войны. |
The bank is the principal member of VISA International and Master Card International payment systems, payment agent of American Express, and the member of SWIFT system. | Банк является принципиальным членом Международных платежных систем «VISA International» и «Master Card International», платежным агентом American Express, членом системы SWIFT. |
American Sign Language (ASL) is a natural language that serves as the predominant sign language of Deaf communities in the United States and most of Anglophone Canada. | Америка́нский же́стовый язы́к, а́мслен (от англ. American Sign Language, англ. ASL) - основной жестовый язык в сообществах глухих США и англоговорящих частей Канады. |
ECLAC has worked with the Pan American Health Organization to research health and ethnic diversity in Latin America. | ЭКЛАК во взаимодействии с Панамериканской организацией здравоохранения занимается изучением вопросов здравоохранения и этнического разнообразия в Латинской Америке. |
The organization undertook research and submitted a report to the Pan American Health Organization on the response of the health sector to violence against women in Latin America and the Caribbean in 2013. | Организация провела исследование и представила доклад Панамериканской организации здравоохранения о мерах реагирования сектора здравоохранения на насилие в отношении женщин в Латинской Америке и Карибском бассейне в 2013 году. |
In 2006, the Directing Council of the Pan American Health Organization, Regional Office of WHO for the Americas, adopted a regional strategy and plan of action on an integrated approach to the prevention and control of chronic diseases, including diet, physical activity and health. | В 2006 году Совет директоров Панамериканской организации здравоохранения и Региональное отделение ВОЗ для Северной и Южной Америки приняли региональную стратегию и план действий в рамках комплексного подхода к профилактике хронических заболеваний и борьбе с ними, включая меры в области режима питания, физической активности и здоровья. |
2005: The NSC hosted and attended the OHS Leadership Meeting on the 24 September with Pan American Health Organization. | 2005 год: Совместно с Панамериканской организацией здравоохранения (ПАОЗ) НСТБ организовал совещание руководителей по вопросам безопасности и гигиены труда, которое проходило 24 сентября, и принял участие в его работе. |
Two United Nations agencies have honoured RI for its work to eradicate polio: WHO awarded the Health for All Gold Medal to RI in May 1993; and the Pan American Health Organization gave RI the Macedo World Health Day Award in April 1995. | За деятельность по искоренению полиомиелита два учреждения Организации Объединенных Наций наградили РИ своими наградами: в мае 1993 года она получила золотую медаль ВОЗ "Здоровье для всех", а в апреле 1995 года - награду Мачедо "Всемирный день здоровья" Панамериканской ассоциации здравоохранения. |
The Pan American Health Organization underlined the importance of the right to medical care in the least restrictive environment, together with the rights to medical and experimental treatments according to existing international human rights instruments. | В своем ответе Панамериканская организация здравоохранения подчеркивает важность обеспечения права на получение медицинской помощи в условиях минимальных ограничений, наряду с правом на медицинское и экспериментальное лечение в соответствии с действующими международными документами по правам человека. |
It was a legal activity supervised by international bodies such as the Pan American Health Organization (PAHO), the World Health Organization (WHO) and ILO. | Это была законная деятельность, которую контролировали такие международные организации, как Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и МОТ. |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) provided 50,000 plastic containers and disinfectant for water, and the Pan American Health Organization provided 100 latrines and showers for a population of 28,000 and materials for the cleaning of 50 community wells. | Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) предоставил 50000 пластиковых емкостей и дезинфицирующих средств для очистки воды, а Панамериканская организация здравоохранения предоставила 100 уборных и душевых для населения численностью 28000 человек, а также материалы для очистки 50 общинных колодцев. |
The Organization for Economic Cooperation and Development, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, Eurostat, the Pan American Health Organization, the World Bank and the United Nations Human Settlements Programme volunteered to be part of the team working on the special session. | Организация экономического сотрудничества и развития, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Евростат, Панамериканская организация здравоохранения, Всемирный банк и Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам вызвались принять участие в деятельности группы по организации специальной сессии. |
In Haiti also, the Pan American Health Organization (PAHO), IICA and WFP collaborate closely in providing food aid and medical services to vulnerable groups. | В Гаити также Панамериканская организация здравоохранения (ПАОЗ), МАИССХ и МПП тесно сотрудничают в оказании продовольственной помощи и предоставлении медицинских услуг группам населения, находящимся в бедственном положении. |
The world showed solidarity with the American people, the United States Government, and President Bush. | Мир продемонстрировал солидарность с американским народом, правительством Соединенных Штатов и президентом Бушем. |
As previously reported, the budget for capital improvement projects of the United States Office of Insular Affairs for fiscal years 2008 and 2009 includes a total of $6 million for the Territory to assist in the connection of a fibre-optic cable to American Samoa. | Как уже ранее сообщалось, в бюджете Управления по делам островных территорий Соединенных Штатов на осуществление капитальных проектов в 2008 и 2009 финансовых годах предусмотрено 6 млн. долл. США в качестве помощи для этой территории в связи с прокладкой к Американскому Самоа кабеля волоконно-оптической связи. |
Garrity is an American citizen. | Гэррити гражданин Соединенных Штатов. |
About 93 per cent of American Samoa's economy is based on United States federal expenditures and the canning industry. | Экономика Американского Самоа почти на 93 процента функционирует за счет отчислений из федерального бюджета Соединенных Штатов и доходов консервной промышленности. |
About 93 per cent of American Samoa's economy is based on United States federal expenditures and the canning industry, while the remaining 7 per cent stems from a small tourism industry and a few businesses that sell exclusively to the local market. | Экономика Американского Самоа почти на 93 процента функционирует за счет отчислений из федерального бюджета Соединенных Штатов и доходов консервной промышленности, а остальные 7 процентов приходятся на небольшой туристический сектор и ряд коммерческих предприятий, которые работают исключительно на местный рынок. |
The American who wanted to marry you. | Об американке, которая хотела выйти за тебя замуж. |
we're all so happy you didn't choose to marry an American, but a woman from our land, because, as the saying goes: | мы так рады, что ты женился на на американке, а на женщине из нашего края, потому что, как говорится в пословице: |
There's nothing exotic about being an American. | Что экзотичного в американке? |
Barlow returned to England, married Marie Elizabeth Johnson (an American Citizen) in London in 1891, and then settled in St. Ives, Cornwall in 1892. | В Лондоне он женился на американке Мари-Элизабет Джонсон, затем, в 1892 году поселился в Сент-Айвс, Корнуолл (Великобритания). |
And this is where Sergiani married that rich American. | здесь -ергиани женилс€ на той богатой американке. |