| I mean, from the beginning, I was running an American campaign. | С самого начала я проводил компанию по-американски. |
| Okay, let's do it the American way - immediately and with a great deal of noise. | Хорошо, давайте сделаем это по-американски... немедленно и с большим шумом. |
| You speak pretty good American for a Comanche. | Для команчи ты хорошо говоришь по-американски. |
| Erin, on phone memos, you're righting the date American style. | Эрин, на телефонных заметках ты пишешь дату по-американски. |
| That's very American of you. | Это очень по-американски с вашей стороны. |
| That's the American way, honey. | Это же так по-американски, дорогая. |
| One American breakfast, three Bloody Marys delivered to room 618. | Один завтрак по-американски и три Кровавых Мэри доставлены в комнату 618. |
| That's so American to just swipe it under the carpet and act as if it didn't happen. | Это так по-американски - просто замести всё под ковёр и притвориться, что ничего не было. |
| At least you guys speak American. | Хорошо, что вы говорите по-американски. |
| Kazakhstan needs to learn about American fine dining. | Казахстан должен научиться вести себя за столом по-американски. |
| Pardon me, but in Europe we have a different perspective... on the American definition of friendship. | Прошу прощения, но в Европе совсем иные представления о том, что такое дружба по-американски. |
| How American of you to pick a fight that you can't win. | Как это по-американски: закончить борьбу, которую не можешь выиграть. |
| I just think it's... it's very American, the whole thing. | Мне просто кажется... это очень по-американски, всё это. |
| So stubborn, so proud... so American. | Такой упрямый, такой гордый... как это по-американски. |
| Our real last name is Sanguessuga, but my parents thought Sexton sounded more American, and people could actually pronounce it. | Наша настоящая фамилия Суэсуа, но мои родители подумали, что Секстон звучит более по-американски, и люди вполне могут её произнести. |
| If you look up close, you see the name of the factory in American. | Издали, а если посмотреть поближе, то есть название завода по-американски. |
| That's American, and that's where you come in. | Это по-американски, и для этого вы к нам приезжаете. |
| I stayed home and learned to write the American language. | я сидел дома и учился писать по-американски. |
| And listened to the whole American Beauty album. | И слушали альбом "Красота по-американски" |
| You know, like scorched earth, American G.I. Style. | Вырвал бы все с корнем, просто по-американски. |
| Well, at least they speak American there, right? | Ну, они хотя бы говорят по-американски. |
| is so American of you to think that way. | Это... ты мыслишь так по-американски. |
| We may not use American methods, but we do know a thing or two. | Мы не работаем по-американски, но знаем что к чему. |
| Why don't you learn to talk American? | Ты б уже научился по-американски балакать. |
| That'd be too inelegant, too crass, too American. | Это было бы слишком не элегантно, безвкусно, по-американски. |