Примеры в контексте "Aids - Вич"

Примеры: Aids - Вич
Informed by this understanding, we expect that the South African National AIDS Council, under the leadership of the Deputy President of the Republic, Mr Kgalema Motlanthe, will develop a set of measures that strengthen the programmes already in place. Я дал поручение министру здравоохранения представить в ходе подготовки к Всемирному дню борьбы со СПИДом дополнительную информацию населению о последствиях ВИЧ и СПИДа для нашего народа.
"We need the knowledge and experience of everything that offers us a better understanding of the epidemic so that we can act with more effectiveness and efficiency," said Dr Joana Mangueira, Chief Executive of the National AIDS Coordinating Body of Mozambique. «Результаты исследования способов передачи ВИЧ позволили нам понять основные факторы развития эпидемии в Лесото, - сказал Кекетсо Сефеане, Председатель Национальной комиссии по СПИДу.
Let us ensure that this special Meeting marks the beginning of a model partnership for success in the fight against AIDS. Я также от всей души хотела бы поблагодарить ЮНЭЙДС, Глобальный фонд и всех остальных наших партнеров, которые породили столь большую надежду у наших людей, которые инфицированы ВИЧ или страдают от этой болезни.
The HIV and AIDS strategy will ensure that there is a seamless link with national HIV and AIDS strategies, and in particular that there is a clear alignment with the outcomes delineated in the second National Strategic Framework for HIV and AIDS 2011-2016. Стратегия в области ВИЧ и СПИДа обеспечит органичную связь между национальными стратегиями по этой проблеме и, в особенности, четкую согласованность с результатами, сформулированными во втором Национальном стратегическом рамочном плане по борьбе с ВИЧ и СПИДом на период 2011-2016 годов.
The annual reported AIDS cases are increasing, Stigma and discrimination remains a major obstacle to effective HIV prevention and to uptake of HIV testing, counselling and treatment services and hence availing reliable data on the disease. Стигматизация и дискриминация остаются одним из основных препятствий на пути к эффективной профилактике ВИЧ и пониманию важности услуг по диагностике, консультированию и лечению ВИЧ, а также получению надежных данных об этом заболевании.
In 2005 a national congress was organized in collaboration of HRDF and Society for Fight Against AIDS. Government institutions and NGOs working in this field have participated in the congress. В 2005 году совместными усилиями ФРЧР и Общества по борьбе против ВИЧ был проведен национальный конгресс.
If you received an HIV-positive organ, if you contracted HIV in any way, it could immediately progress to AIDS, and that would most likely kill you. Если вам пересадят заражённый орган, да при любом контакте с ВИЧ, болезнь спрогрессирует в СПИД, который вас убьёт.
In comparison with 2010, at least 180,000 fewer tuberculosis-related deaths among people living with HIV will be required by 2015 to meet the target in the 2011 Political Declaration on HIV and AIDS. Чтобы достичь целевого показателя, указанного в Политической декларации по ВИЧ и СПИДу 2011 года, надо чтобы к 2015 году смертность от туберкулеза среди людей, живущих с ВИЧ, сократилась, по сравнению с 2010 годом, не менее чем на 180000 человек.
To highlight the importance of having one national M&E system for HIV and AIDS, countries included it in the Three Ones principles that steer the implementation of national HIV programming. Чтобы подчеркнуть значение наличия единой национальной системы МиО по ВИЧ и СПИДу, страны включили это положение в «Три принципа», которые используются в качестве руководства при осуществлении национальных программ по ВИЧ.
Progress in scaling up HIV prevention, treatment, care and support is underway in China thanks in part to the growing involvement of China's leaders in the AIDS response. В Китае, где, по оценкам 700000 человек живут с ВИЧ, распространенность ВИЧ остается невысокой - специалисты считают, что она не превышает 0,1% среди населения в целом, - однако эпидемия продолжает шириться во всех частях страны.
Now, in the 27 years since HIV was identified as the cause of AIDS, we've developed more drugs to treat HIV than all other viruses put together. На данный момент прошло 27 лет с тех пор, как с ВИЧ был признан причиной СПИДа, и мы разработали больше препаратов для лечения ВИЧ, чем для всех других вирусов вместе взятых.
The country programme focused on technical assistance, playing a leading role in strengthening prevention of mother-to-child transmission, paediatric AIDS care, and prevention of HIV among adolescents. Страновая программа нацелена на оказание технической помощи и играет ведущую роль в улучшении профилактики передачи ВИЧ от матери ребенку, оказании педиатрической помощи детям, живущим со СПИДом, и профилактике ВИЧ среди подростков.
Currently, all children infected with HIV benefit from improved paediatric AIDS treatment and monitoring, and 54 per cent of HIV-positive pregnant women received antiretroviral medication to prevent mother-to-child transmission in 2009. В настоящий момент все дети, инфицированные ВИЧ, получают педиатрическое лечение от СПИДа и находятся под постоянным наблюдением, и в 2009 году 54 процента от общего числа инфицированных ВИЧ беременных прошли антиретровирусное лечение, призванное не допустить передачу заболевания от матери ребенку.
Since the onset of the HIV epidemic a cumulative total of over two million Ugandans have been infected with HIV and there are currently about 120,000-150,000 adults with AIDS disease. Со времени возникновения эпидемии ВИЧ в Уганде было отмечено свыше двух миллионов ВИЧ-инфицированных, а в настоящее время имеется примерно 120000-150000 больных СПИДом среди взрослого населения.
This was done in honour of two women who are acclaimed human rights defenders in the field of Disability and HIV and AIDS in the district of Leribe. Это было сделано в честь двух женщин, являющихся видными правозащитницами, специализирующимися на проблемах инвалидности, ВИЧ и СПИДа в округе Лерибе.
It is estimated by UNAIDS that in order to achieve the 10 targets of 2011 Political Declaration on HIV and AIDS in Asia and the Pacific by 2015, the region has to mobilize US$ 5.4 billion. По оценке ЮНЭЙДС, для достижения к 2015 году десяти целевых показателей Политической декларации 2011 года по ВИЧ и СПИДу в Азиатско-Тихоокеанском регионе региону необходимо мобилизовать 5,4 млрд. долл. США.
Work on HIV and AIDS was perceived to add value, but as a cross-cutting aspect to be mainstreamed it has not been able to convey its relevance to the challenges and needs of the region. Работа по борьбе с ВИЧ и СПИДом воспринималась как результативная, но в отношении включения этой темы как сквозной не удалось донести ее актуальность для проблем и потребностей региона.
We have received a request that the civil society representative be replaced by the alternate speaker, the Reverend Canon Gideon Byamugisha, of the African Network of Religious Leaders Living With and Personally Affected by HIV and AIDS. К нам поступила просьба о замене представителя гражданского общества альтернативным оратором - его преподобием священником Гидеоном Биамугишей представителем Африканской сети религиозных лидеров, инфицированных ВИЧ и лично затронутых проблемой ВИЧ/СПИДа.
Addressing food security and nutrition in all settings is vital to achieving the goal of universal access. Ireland is committed to supporting multisectoral HIV programming that incorporates effective food and nutrition interventions as a way of reducing vulnerability to HIV infection and increasing resilience to AIDS. Ирландия заявляет о своем намерении поддерживать разработку многосекторальных программ по борьбе с ВИЧ, которые подразумевают эффективное вмешательство в плане обеспечения продовольствием в качестве средства уменьшения уязвимости перед ВИЧ-инфекцией и усиления сопротивляемости организма СПИДу.
National police officers and National AIDS Programme heads from Cambodia, Maldives, Mongolia, Philippines, and Sri Lanka visited India last month to get a firsthand experience of law enforcement initiatives on interventions related to high risk populations. В приложении к декабрьскому номеру журнала по СПИДу (Journal of AIDS) ЮНЭЙДС анализирует некоторые нынешние проблемы, связанные с мониторингом прогресса в достижении глобальных целевых показателей в связи с ВИЧ.
According to estimates from the Office for the Coordination of the National Programme to Combat AIDS published in 2000, the rate of HIV infection among persons aged 15 to 49 years was 5.07 per cent. Согласно оценкам, опубликованным в 2000 году, доля инфицированных ВИЧ людей в возрасте от 15 до 49 лет составляет 5,07 процента.
That is the entire purpose of the General Assembly, and its role, when it forcefully reminds us annually of the need for the international community to spare no effort in the fight against AIDS. However, let us be clear. Успех будет достигнут только благодаря политической и гражданской приверженности общественных структур, особенно сотрудников здравоохранения, представителей гражданского общества, а также людей, инфицированных ВИЧ.
ARV drugs and drugs for the treatment of opportunistic infections in persons living with HIV, which are purchased using funding from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, are available in sufficient quantities. АРВ-препараты и препараты для лечения оппортунистических инфекций лиц, живущих с ВИЧ, имеются в достаточном количестве и закупаются на средства ГФ.
This site is dedicated to tracking compliance with the Declaration of Commitment, 2001, the single most important international HIV/AIDS policy instrument in the fight against AIDS. Этот сайт посвящен контролю за соблюдением Декларации о приверженности по вопросам ВИЧ и СПИДа, подписанной в 2001 году, поскольку это самый важный инструмент международной политики в борьбе с проблемами ВИЧ и СПИДа.
Now, in the 27 years since HIV was identified as the cause of AIDS, we've developed more drugs to treat HIV than all other viruses put together. На данный момент прошло 27 лет с тех пор, как с ВИЧ был признан причиной СПИДа, и мы разработали больше препаратов для лечения ВИЧ, чем для всех других вирусов вместе взятых.