National HIV and AIDS Policy 2006 |
Национальная политика по борьбе с ВИЧ и СПИДом, 2006 год; |
HIV and AIDS International Day. |
Международный день борьбы с ВИЧ и СПИДом. |
WFP HIV and AIDS Policy |
Политика ВПП в области ВИЧ и СПИДа |
People Living with AIDS: |
живущие в Фиджи лица, инфицированные ВИЧ: |
HIV and AIDS response in Zimbabwe |
Меры по борьбе с ВИЧ и СПИДом в Зимбабве |
EVS Children, HIV and AIDS |
ДВС Дети, ВИЧ и СПИД |
E. HIV and AIDS |
Е. ВИЧ и СПИД |
AIDS, HIV+ cases(5) |
Случаи СПИДа, ВИЧ+5 |
Number of HIV + and AIDS cases |
Случаи ВИЧ+ и СПИДа |
And of course, AIDS. |
И конечно, проверка на ВИЧ. |
Leo, AIDS is caused by HIV. |
Лео, СПИД вызывается ВИЧ. |
HIV infection and AIDS among young people |
Заражение ВИЧ и СПИД среди молодежи |
HIV and AIDS in Bangladesh-UNICEF |
ВИЧ и СПИД в Бангладеш-ЮНИСЕФ |
HIV and AIDS are a feminized pandemic. |
ВИЧ и СПИД являются пандемией, от которой больше всего страдают женщины. |
Growing evidence, including from the UNICEF-funded Joint Learning Initiative on Children and AIDS, demonstrates that social protection is a key intervention for reaching children affected by AIDS in resource-scarce and high-HIV-prevalence contexts. |
Все больше фактов, в том числе получаемых в ходе реализации финансируемой ЮНИСЕФ Совместной инициативы по изучению вопроса о детях и СПИДе, показывают, что социальная защита является одним из ключевых мероприятий охвата детей, затронутых СПИДом, в условиях скудости ресурсов и высокой заболеваемости ВИЧ. |
Zambia's vision is to become a nation free of HIV and AIDS. |
Цель Замбии - стать нацией, свободной от ВИЧ и СПИДа. Многообразный характер пандемии ВИЧ требует от всех принятия совместных целенаправленных усилий. |
Aboriginal peoples are over-represented in the HIV epidemic in Canada and make up a growing percentage of positive HIV reports and reported AIDS cases. |
Коренные народы в чрезмерной степени представлены среди лиц, инфицированных ВИЧ в Канаде, при этом на долю коренных народов в процентном выражении приходится все большее число сообщений о позитивных результатах анализов на ВИЧ и сообщенных случаев СПИДа. |
The HIV and AIDS epidemics have severely impacted older persons, especially in sub-Saharan Africa. |
Эпидемии ВИЧ и СПИДа оказали серьезное воздействие на пожилых людей, особенно в странах Африки к югу от Сахары. |
HIV infection among most-at-risk people has been consistently declining, and mortality due to AIDS has stabilized. |
Инфекция ВИЧ постепенно снижается среди людей, входящих в самую высокую группу риска, а смертность в результате СПИДа стабилизировалась. |
Recommendations will also assist national AIDS authorities to better address the intersections between HIV and violence in national programming. |
Предложенные рекомендации также помогут национальным органам по СПИДу более эффективно решать вопросы взаимосвязи между ВИЧ и насилием в рамках национальных программ. |
Many developing countries are experiencing serious difficulties as they rapidly expand their delivery of AIDS treatment and HIV prevention services to communities. |
Многие развивающиеся страны сталкиваются с серьезными трудностями в условиях быстрого расширения услуг для лечения в связи со СПИДом и профилактики ВИЧ среди населения. |
Very important as well - we invest this money in AIDS and HIV education. |
Мы инвестируем в образование по вопросам ВИЧ и СПИД, что очень важно. |
Most African stories these days, they talk about famine, HIV and AIDS, poverty or war. |
В наше время, большинство историй об Африке связаны с голодом, ВИЧ и СПИДом, бедностью или войной. |
Young people are disproportionately affected by HIV and AIDS. |
ВИЧ и СПИД в непропорционально больших масштабах распространены среди молодежи. |
In some countries, HIV and AIDS has reduced life expectancy to what it was half a century ago. |
В некоторых странах ВИЧ и СПИД сократили среднюю продолжительность жизни до показателей пятидесятилетней давности. |