Примеры в контексте "Aids - Вич"

Примеры: Aids - Вич
UNICEF will further emphasize in its programming the relationship of education to health, nutrition, water and environmental sanitation, HIV and AIDS and child protection. ЮНИСЕФ будет еще больше подчеркивать в своей деятельности по составлению программ взаимосвязь образования со здравоохранением, питанием, водоснабжением и санитарией окружающей среды, ВИЧ и СПИД и охраной детей.
In 2006, this involved an estimated 16 million children who were provided with opportunities to share experiences and learn about HIV and AIDS. В 2006 году этими мероприятиями было охвачено, по оценкам, 16 миллионов детей, которым была предоставлена возможность поделиться опытом в вопросах ВИЧ и СПИДа и получить информацию о них.
According to the National HIV/AIDS register, 254 HIV cases were reported from 1985 to 1999; of that number, one hundred and thirty-six persons developed AIDS. По данным Национального регистра ВИЧ/СПИДа, с 1985 по 1999 год было сообщено о 254 случаях ВИЧ; из общего числа ВИЧ-инфицированных у 136 лиц был в дальнейшем диагностирован СПИД.
It is essential that those measures be coordinated and consistent with United Nations policies and programmes to prevent the spread of HIV and AIDS. Крайне важно, чтобы осуществлялась координация этих мер и обеспечивалось их соответствие со стратегиями и программами Организации Объединенных Наций по борьбе с распространением ВИЧ и СПИДа.
The Inter-ministerial Commission for Action Against AIDS had expressed its opposition to the idea of separate detention for HIV-positive prisoners, since it would involve segregation and mandatory screening. Межминистерская комиссия по борьбе со СПИДом высказалась против предложения о раздельном содержании заключенных, зараженных ВИЧ, поскольку, по ее мнению, это приведет к сегрегации и прохождению проверки в принудительном порядке.
In addition, many countries lack policies to ensure women's equal rights, including equal access to HIV prevention information, education and services and AIDS treatment and care. Кроме того, во многих странах отсутствует политика обеспечения равных прав женщин, включая равный доступ к информации о предупреждении ВИЧ, системе образования и соответствующим службам, а также лечению и уходу в случаях заболевания СПИДом.
Despite those encouraging developments, it is a fact that many countries have by no means met their international commitments in the fight against HIV and AIDS. Но несмотря на эти обнадеживающие изменения, фактом остается то, что многие страны ни в коей мере не выполняют своих международных обязательств в отношении борьбы с ВИЧ и СПИДом.
This requires integrating gender specific analysis and programming into HIV responses, as well as supporting countries to translate gender commitments in National AIDS Strategies into concrete programmes and budgets. Для этого необходима интеграция анализа и программ, учитывающих гендерные факторы, в ответные меры по ВИЧ, а также оказание поддержки странам в преобразовании гендерных обязательств, содержащихся в национальных стратегиях борьбы со СПИДом, в конкретные программы и бюджеты.
They recommended, in addition, that UNDP update its current corporate strategy on HIV and AIDS to align its 2014-2017 strategic plan with its commitments towards the UNAIDS strategy. Кроме того, они рекомендовали ПРООН обновить ее настоящую корпоративную стратегию по ВИЧ и СПИДу, с тем чтобы увязать стратегический план на 2014 - 2017 годы с обязательствами в отношении стратегии ЮНЭЙДС.
UNDP helped national partners to integrate gender analysis into AIDS responses, particularly in Africa, where 60 per cent of people living with HIV are women. ПРООН помогала национальным партнерам обеспечивать учет результатов гендерного анализа в контексте мер реагирования на пандемию СПИДа, особенно в Африке, где женщины составляют 60 процентов от общего числа людей, живущих с ВИЧ.
Strengthening workplace and healthy lifestyle polices and a comprehensive HIV and AIDs response in the education sector укрепление политики в отношении рабочих мест и здорового образа жизни и комплексные меры в связи с ВИЧ и СПИДом в сфере образования;
NSMSF National multi-Sectoral Strategic Framework on HIV and AIDS (2008 - 2012) НСМПВС Национальная стратегическая многосекторная программа по борьбе с ВИЧ и СПИДом (2008 - 2012 годы)
UN-Women and its partners will present a briefing to the Committee on the gender-equality dimensions of HIV and AIDS during its fifty-first session. Структура «ООНженщины» и ее партнеры проведут брифинг для Комитета, посвященный связанным с гендерным равенством составляющим проблемы ВИЧ и СПИДа во время его пятьдесят первой сессии.
According to the first Swaziland Demographic and Health Survey (DHS) for 2006/2007 the Country has a high prevalence of HIV and AIDS. В соответствии с первым Свазилендским исследованием в области демографии и здоровья (СИДЗ) за 2006/07 год, в стране получил широкое распространение ВИЧ и СПИД.
The country has a National HIV and AIDS Strategic Framework which includes Prevention of Mother to Child Transmission, National Antiretroviral Therapy Roll-out Plan and Male Circumcision. В стране действуют Стратегические рамки по борьбе с ВИЧ и СПИДом, которые предусматривают профилактику передачи вируса от матери к ребенку, осуществление Национального плана внедрения антиретровирусной терапии и предоставление услуг по мужскому обрезанию.
That commitment also recognized that halting and reversing the spread of AIDS was not only a goal in itself but also a prerequisite for achieving most other Millennium Development Goals. В этой декларации признается, что приостановка и обращение вспять тенденции к распространению ВИЧ само по себе является не только целью, но и необходимым предварительным условием для достижения большинства других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Consequently, mining and quarrying communities often have a high rate of STIs (such as HIV and AIDS), teenage pregnancies and single-parent households. В связи с этим в добывающих общинах часто отмечаются высокие показатели ЗППП (таких, как ВИЧ и СПИД), подростковых беременностей и домохозяйств с одним родителем.
Grenada also commends Secretary-General Ban Ki-moon for convening this meeting to review the global progress achieved on earlier commitments with regard to HIV and AIDS. Гренада также выражает признательность Генеральному секретарю Пан Ги Муну за проведение этого заседания для рассмотрения всеобъемлющего прогресса, достигнутого в выполнении взятых ранее обязательств по борьбе с ВИЧ и СПИДом.
It is intolerable that, decades into our war on AIDS, discrimination still persists against people living with HIV and against key populations. Недопустимо то, что по прошествии десятилетий нашей войны со СПИДом дискриминация в отношении людей, живущих с ВИЧ, и ключевых групп населения по-прежнему упорно сохраняется.
By the end of 2009, a total of 87 programme countries had integrated HIV and AIDS education into national secondary school curricula, up from 56 in 2005. К концу 2009 года просвещение по вопросам ВИЧ и СПИДа было включено в национальный учебный план средней школы в общей сложности 87 стран, осуществляющих программы, против 56 стран в 2005 году.
Japan's development assistance in relation to AIDS has contributed to the enhancement of HIV-positive women's networks, reducing the burden of care borne by women and girls in HIV-affected households. Помощь, оказываемая Японией в целях развития и связанная с программами борьбы со СПИДом, идет на цели укрепления сетей женщин, инфицированных ВИЧ, и уменьшения бремени по уходу, которое несут женщины и девочки в семьях с ВИЧ-инфицированными членами.
In Kenya, UNODC was chosen by the United Nations joint team on AIDS to lead the work on HIV prevention and care for most-at-risk populations. В Кении совместная группа Организации Объединенных Наций по СПИДу избрала ЮНОДК, для того чтобы возглавить работу по профилактике ВИЧ и уходу за группами населения, подвергающимися наибольшему риску.
The Clearing-house on Male Circumcision for HIV Prevention website was launched in February of 2009 by WHO, UNAIDS, the AIDS Vaccine Advocacy Coalition and Family Health International. В феврале 2009 года ВОЗ, ЮНЭЙДС, Коалиция за разработку вакцины против СПИДа и Международная ассоциация по охране здоровья семьи запустили информационный веб-сайт по вопросам мужского обрезания в целях профилактики ВИЧ.
JS1 added that the 2005-2009 National HIV and AIDS Action Framework and the 2006 Emergency Human Resources Strategy on health workers had not adequately addressed the effective implementation and coordination of a comprehensive response. В СП1 также отмечается, что в Национальной рамочной программе действий по борьбе с ВИЧ и СПИДом 2005-2009 годов и Чрезвычайной стратегии в области людских ресурсов 2006 года, касавшейся работников системы здравоохранения, не был в достаточной мере разработан вопрос об эффективном осуществлении и координации всесторонних ответных действий.
Introduction of HIV and AIDS education in all schools as family life education. Организация во всех школах занятий по вопросам, касающимся ВИЧ и СПИДа, в рамках просветительской работы по вопросам семейной жизни.