Примеры в контексте "Aids - Вич"

Примеры: Aids - Вич
In the municipality of Vistahermosa, the guerrillas went to the extreme of making more than 20,000 people take an AIDS test at the local hospital. В муниципии Вистаэрмоса повстанцы заставили свыше 20000 человек сдать анализ на ВИЧ в местной больнице.
UNAIDS also supported the roll out of the People Living with AIDS Stigma Index at the country level in more than 30 countries. ЮНЭЙДС также поддерживает на страновом уровне проект «Индекс стигматизации людей, живущих с ВИЧ» в более чем 30 странах.
Disproportionately, women and girls bear a heavy burden of caring for HIV and AIDS patients. На долю женщин и девочек несоизмеримо чаще выпадает уход за людьми, инфицированными ВИЧ и СПИДом.
The Department of Health AIDS Unit provides secretariat support to ACA and also operates the Government's HIV surveillance system, prevention programmes and care services. Группа по СПИДу Департамента здравоохранения оказывает секретариатскую поддержку КСС, а также отвечает за правительственную систему наблюдения, профилактики и лечения ВИЧ.
The AIDS Trust Fund also supports community efforts on HIV prevention and care by funding a significant proportion of the projects on women initiated by community organisations. Целевой фонд по СПИДу также поддерживает усилия общества по профилактике и лечению ВИЧ, финансируя львиную долю проектов, осуществляемых общественными организациями в интересах женщин.
In 2001, 38% of reported HIV infections and 33% of AIDS cases were in women. В 2001 году на долю женщин приходилось 38 процентов зарегистрированных случаев инфицирования ВИЧ и 33 процента случаев заболевания СПИДом.
The International HIV/AIDS Alliance is an international non-governmental organization that helps communities in developing countries to reduce the spread of HIV and to mitigate the impact of AIDS. Международный альянс по ВИЧ/СПИДу является международной неправительственной организацией, которая оказывает общинам в развивающихся странах помощь в деле сокращения масштабов распространения ВИЧ и смягчения последствий эпидемии СПИДа.
The centrality of prevention efforts in advancing the Caribbean regional response to HIV and AIDS is the subject of renewed emphasis. Мы сейчас уделяем особое внимание центральной роли усилий по профилактике в деле активизации борьбы стран Карибского региона с ВИЧ и СПИДом.
We observe, however, that the achievement of other MDGs also has an impact on HIV and AIDS, and vice versa. Однако мы отмечаем, что достижение других ЦРТ также сказывается на борьбе с ВИЧ и СПИДом и наоборот.
Furthermore, the Department has highlighted the rights of women and girls in relation to HIV and AIDS on its social media platforms. Кроме того, Департамент широко освещает права женщин и девочек в контексте борьбы с ВИЧ и СПИДом на используемых им платформах социальных средств массовой информации.
Member States have undertaken specific efforts to empower women and promote their leadership in the context of HIV and AIDS. Государства-члены предпринимают конкретные усилия для расширения возможностей женщин и содействия развитию у них качеств лидеров в контексте ВИЧ и СПИДа.
In Cameroon, women's organizations have forged partnerships with HIV and AIDS service organizations. В Камеруне женские организации наладили партнерские отношения с организациями, оказывающими услуги в связи с ВИЧ и СПИДом.
Elimination of violence against women and girls in the context of HIV and AIDS Ликвидация насилия в отношении женщин и девочек в контексте ВИЧ и СПИДа
It contributes to the fight against HIV and AIDS, and helps governments and communities achieve sustainable, social, environmental and economic development. Оно вносит вклад в борьбу против ВИЧ и СПИДа и содействует правительствам и общинам в достижении устойчивого социального, экологического и экономического развития.
(c) Fight against HIV and AIDS program с) Программа борьбы с ВИЧ и СПИДом
Activities will be carried out in this regard intended to train workers and their families about HIV and AIDS. В рамках этого плана будет вестись подготовка медработников и информационная работа по вопросам ВИЧ и СПИДа среди ангольских семей.
In addition, a new international labour standard on HIV and AIDS was adopted at the annual International Labour Conference on 17 June 2010. Кроме того, 17 июня 2010 года Международная конференция труда приняла новый международный трудовой стандарт по ВИЧ и СПИДу.
In addition, it is estimated that HIV and AIDS account for up to 77 per cent of the teacher shortages in countries with high HIV rates. Кроме того, предположительно на 77 процентов нехватка учителей в странах с высоким уровнем инфицирования ВИЧ обусловлена влиянием пандемии ВИЧ/СПИДа.
Nonetheless, the Committee is concerned at the reported reduced budgetary allocations in the areas of HIV and AIDS since 2008. Тем не менее Комитет обеспокоен по поводу сообщений о сокращении с 2008 года бюджетных ассигнований на профилактику ВИЧ и борьбу со СПИДом.
PLHAs People Living with HIV and AIDS ЛИВС Лица, инфицированные ВИЧ и СПИДом
Responsibility for coordination of these various, national and international actors in the HIV arena lies with the National Aids Program of the Ministry of Health. Ответственность за координацию усилий этих различных национальных и международных субъектов в области борьбы с ВИЧ возложена на секретариат Национальной программы по СПИДу Министерства здравоохранения.
NERCHA National Emergency Response Council to HIV and Aids НСЭРВС Национальный совет экстренного реагирования на ВИЧ и СПИД
Despite this new era of financial austerity, we cannot and should not compromise in our resolve to fight HIV and AIDS. Несмотря на эту новую эпоху финансовой экономии, мы не можем и не должны ослаблять нашу решимость в борьбе с ВИЧ и СПИДом.
Our own contribution has seen public expenditure on HIV and AIDS increase by 40 per cent per annum. Что касается нашего собственного вклада, то наши государственные расходы на цели борьбы с ВИЧ и СПИДом увеличиваются на 40 процентов в год.
In the current financial year, we have allocated $1 billion dollars to HIV and AIDS programmes. В текущем финансовом году мы выделили 1 млрд. долл. США на реализацию программ по борьбе с ВИЧ и СПИДом.