Примеры в контексте "Aids - Вич"

Примеры: Aids - Вич
We reiterate from this rostrum the tireless support of the Kingdom of Morocco for the international efforts to combat AIDS in Africa. Мы вновь подтверждаем с этой высокой трибуны неустанную поддержку Королевством Марокко международных усилий по борьбе с ВИЧ в Африке.
The high-level multisectoral committee on AIDS has been overseeing HIV/AIDS prevention and care activities in our country since 1989. Начиная с 1989 года многоотраслевой комитет высокого уровня по вопросам ВИЧ осуществляет в нашей стране контроль за профилактикой ВИЧ/СПИДа и уходом за больными.
We call on your Governments and local authorities to provide supportive environments for those children and young people living with HIV and AIDS. Мы призываем ваши правительства и местные власти создавать обстановку поддержки для тех детей, юношей и девушек, которые заражены ВИЧ или больны СПИДом.
In 2006 the National AIDS Centre launched a programme for the early detection of HIV among pregnant women on a voluntary basis. В 2006 году Национальный центр по СПИДу приступил к реализации программы ранней диагностики ВИЧ среди беременных женщин на добровольной основе.
They are the forgotten generation, excluded from policies on poverty, HIV and AIDS and human rights and humanitarian responses. Эти люди являются забытым поколением, их исключают из разработки политики по вопросам нищеты, ВИЧ и СПИДа и прав человека и гуманитарной деятельности.
Grounded in communities around the world, faith-based organizations are uniquely poised to respond to HIV and AIDS at all levels. Религиозные организации, основанные в общинах по всему миру, обладают уникальными возможностями для решения проблемы ВИЧ и СПИДа на всех уровнях.
We cannot adequately address HIV and AIDS without first overcoming the barriers of fear and shame. Мы не сможем адекватно решить проблему ВИЧ и СПИДа, не преодолев барьеры страха и стыда.
By 2009, 16 African countries had included refugees in their national programmes on HIV and AIDS. К 2009 году в 16 африканских странах беженцы были включены в национальные программы борьбы с ВИЧ и СПИДом.
Furthermore, 79 countries have integrated HIV and AIDS education into the national curriculum at the secondary level. Кроме того, 79 стран включили просвещение по вопросам ВИЧ и СПИДа в свои национальные учебные программы средней школы.
Care and support for children and their families living with HIV or AIDS. Оказание помощи и поддержки детям и их семьям, живущим с ВИЧ или СПИДом.
The world's response to protect and support children affected by HIV and AIDS remains insufficient. Всемирное сообщество по-прежнему предпринимает недостаточно усилий для защиты и поддержки детей, страдающих от ВИЧ и СПИДа.
There continue to be challenges in measuring services for children affected by HIV and AIDS. По-прежнему возникают трудности при попытке дать оценку услугам, которые оказываются детям, страдающим от ВИЧ и СПИДа.
Treatment for HIV and AIDS is administered through the social insurance regime. Лечение инфицированных ВИЧ и больных СПИДом осуществляется в рамках режима социального страхования.
SADC member States have continued to work together to develop and implement common strategies and programmes to address HIV and AIDS. Государства - члены САДК продолжают работать сообща в целях разработки и осуществления общих стратегий и программ по борьбе с ВИЧ и СПИДом.
Addressing the needs of vulnerable groups should be part of the national response to HIV and AIDS prevention, care, treatment and support. Удовлетворение потребностей уязвимых групп населения должно стать частью национальных усилий по профилактике ВИЧ и СПИДа, лечению, уходу и поддержке.
We also have to remedy the shortcomings in legislators' knowledge of other issues connected with HIV and AIDS. Нам также необходимо повышать осведомленность законодателей по другим вопросам, связанным с ВИЧ и СПИДом.
The IPU also works to mobilize parliamentary involvement in major international HIV and AIDS events. МПС также занимается привлечением парламентариев к участию в крупных международных мероприятиях по ВИЧ и СПИДу.
Samples of HIV and AIDS cases are sent to the reference laboratory in Melbourne for confirmation. Пробы, взятые у больных ВИЧ и СПИДом, отправлены в справочную лабораторию в Мельбурн для проверки.
In 2005 the Council of Ministers adopted a regulation on the National Program of Combating AIDS and Preventing HIV Infections. В 2005 году Совет министров принял постановление о "Национальной программе борьбы со СПИДом и профилактики инфекции ВИЧ".
Malaria, HIV and AIDS are a major public health concern in Zambia. Основными проблемами общественного здравоохранения в Замбии являются малярия, ВИЧ и СПИД.
The AIDS virus has declared war, and it is gaining ground. Вирус ВИЧ объявил войну, и его позиции крепнут.
C. HIV and AIDS policies and interventions С. Политика и меры, связанные с ВИЧ и СПИДом
The prison AIDS subcomponent focuses on preventive measures for persons living with HIV and enhancing national capacities. Подкомпонент борьбы со СПИДом в тюрьмах направлен на профилактические меры для лиц, живущих с ВИЧ, и укрепление национальных потенциалов.
Similar measures were being taken to raise awareness of problems related to HIV and AIDS. Аналогичные просветительские меры принимаются в контексте проблем, связанных с ВИЧ и СПИДом.
The number of HIV-infected patients and AIDS patients is still increasing. Число лиц, инфицированных ВИЧ, и лиц, больных СПИДом, продолжает увеличиваться.