Примеры в контексте "Aids - Вич"

Примеры: Aids - Вич
Protection from HIV-related discrimination is embodied in national AIDS strategies and national laws, but discrimination remains widespread in many sectors of society. Защита от дискриминации, связанной с ВИЧ, предусмотрена национальными стратегиями по СПИДу и национальным законодательством, но, тем не менее, дискриминация сохраняется во многих сферах общественной жизни.
UNAIDS stated that Article 10 of the Georgian AIDS law aims to ensure that people living with HIV cannot be legally discriminated against because of their seropositive status. ЮНЭЙДС заявила, что статья 10 закона Грузии о СПИДе направлена на обеспечение того, чтобы лиц, живущих с ВИЧ, по закону нельзя было подвергать дискриминации из-за своего серопозитивного статуса.
Apart from their qualifying training courses, many police officers also receive human rights-based training in areas such as domestic violence, HIV and AIDS and prosecutions. Помимо учебных курсов по повышению квалификации полицейских, многие из них также проходят подготовку по вопросам прав человека в таких областях, как бытовое насилие, ВИЧ и СПИД и уголовное преследование.
These are eradicating extreme poverty; reducing infant mortality; combating HIV and AIDS, malaria and other diseases; ensuring environmental sustainability; and developing a global partnership for development. Это - ликвидация крайней нищеты; сокращение смертности среди малолетних детей; борьба с ВИЧ и СПИДом, малярией и другими заболеваниями; обеспечение экологической устойчивости; и формирование глобального партнерства в целях развития.
National AIDS programmes across the globe have embraced the goal of Universal Access to HIV prevention, treatment, care and support by 2015. Национальные программы по СПИДу во всем мире ставят перед собой цель обеспечить всеобщий доступ к мерам профилактики ВИЧ, лечения, ухода и поддержки для ВИЧ-инфицированных к 2015 году.
Further, local communities are encouraged to participate in the education system through Parent Teacher Associations, HIV and AIDS Committees and other relevant committees. Местные общины также привлекаются к участию в работе учреждений системы образования через ассоциации родителей и учителей, комитеты по вопросам ВИЧ и СПИДа и другие соответствующие комитеты.
Government also produced the National Monitoring & Evaluation Plan for the National Operational Plan for HIV and AIDS 2012-2016. Кроме того, правительство разработало Национальный план по мониторингу и оценке хода осуществления Национального оперативного плана по борьбе с ВИЧ и СПИДом на 2012-2016 годы.
The initiative employs a participatory approach and brings together training and action, focusing on youth, human rights, HIV and AIDS. В рамках указанной инициативы применяется подход, основанный на участии и сочетании обучения и практической деятельности, сконцентрированный главным образом на вопросах молодежи, прав человека, ВИЧ и СПИДа.
My delegation is convinced that there is an intimate link between the successful fight against HIV and AIDS and achieving the Millennium Development Goals (MDGs). Моя делегация убеждена в том, что существует тесная связь между успешной борьбой против ВИЧ и СПИДа и достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
It reported that if the epidemic was left unchecked, the number of people living with HIV and AIDS could reach 10 million by 2010. Было отмечено, что, если распространение этой эпидемии не будет остановлено, число людей, живущих с ВИЧ и СПИДом, может достигнуть к 2010 году 10 миллионов человек.
Stigma and discrimination against children affected by AIDS continue to be major obstacles and must be addressed in all aspects of the response to the epidemic. Практика остракизма и дискриминации в отношении детей, зараженных ВИЧ, по-прежнему является одним из серьезных препятствий, которые необходимо устранить во всех аспектах в рамках принятия ответных мер в связи с эпидемией.
To a request for more information on the HIV strategy, he said there was a continued focus on HIV/ AIDS for youth under the recovery process. В ответ на просьбу представить больше информации о стратегии борьбы с ВИЧ он сказал, что в рамках процесса восстановления по-прежнему уделяется большое внимание проблеме ВИЧ/СПИДа в связи с молодежью.
Indeed, they are meant to harmonize and coordinate national responses to HIV and AIDS, and in particular, to increase national ownership and accountability. И действительно, они предназначены для согласования и координации мер реагирования на ВИЧ и СПИД на национальном уровне, и в частности для усиления национального контроля и подотчетности.
Since the last review period of 2005-2006, the Kingdom of Swaziland has made great progress in its national response to HIV and AIDS. Со времени последнего обзора за период 2005 - 2006 годов Королевство Свазиленд добилось огромного прогресса в своих национальных усилиях по борьбе с ВИЧ и СПИДом.
The National HIV and AIDS Action Plan 2007-2010 provides the framework for action by the Government and its development partners through 2010. В Национальном плане действий по борьбе с ВИЧ и СПИДом на 2007 - 2010 годы очерчены общие направления деятельности правительства и его партнеров по развитию на период до 2010 года.
We acknowledge that, in many cases, churches have contributed to the spread of stigma and misinformation about HIV and AIDS, undermining prevention efforts and inflicting additional suffering. Мы признаем, что во многих случаях церкви в значительной мере способствовали распространению предвзятого мнения и ложной информации о ВИЧ и СПИДе, подрывая тем самым усилия по профилактике и навлекая на жертв дополнительные страдания.
A specific recommendation was made that UNDP take the lead in integrating HIV and AIDS into poverty reduction strategies processes in collaboration with the World Bank and the UNAIDS secretariat. Была сделана конкретная рекомендация о том, чтобы ПРООН в сотрудничестве с Всемирным банком и секретариатом ЮНЭЙДС взяла на себя инициативу по учету ВИЧ и СПИДа в процессах, связанных со стратегиями сокращения масштабов нищеты.
The Ecumenical Advocacy Alliance's campaign, "Keep the Promise", advocates for further efforts and resources to fight HIV and AIDS. В рамках своей кампании «Сдержать обещание» Экуменический правозащитный альянс выступает за усиление борьбы с ВИЧ и СПИДом и выделение для этих целей дополнительных ресурсов.
High-quality clinical care is assured to all HIV and AIDS patients, both in hospitals and outpatient clinics, and medications are of high quality. Всем пациентам, страдающим от ВИЧ или СПИДа, гарантировано высококачественное клиническое обслуживание как в больницах, так и в клиниках, а используемые медикаменты - высокого качества.
The Holy See reported on the activities of its Good Samaritan Foundation, established in late 2004 to provide assistance to people living with HIV and AIDS. Святейший Престол сообщил о деятельности Фонда "Добрый самаритянин", который был создан в конце 2004 года для оказания помощи людям, живущим с ВИЧ и СПИДом.
Fourth, there is often a great deal of discrimination against people living with HIV and AIDS in the health-care sector, requiring education programmes for health-care workers. В-четвертых, в секторе здравоохранения зачастую существует значительная дискриминация в отношении людей, живущих с ВИЧ и СПИДом, и в этой связи требуется проводить образовательные программы для работников сферы медицинского обслуживания.
It was reported that the number of HIV-infected patients and AIDS patients in 2005 exceeded 1,000 as in 2004. Согласно сообщениям, в 2005 году по сравнению с 2004 годом число лиц, инфицированных ВИЧ, и лиц, больных СПИДом, превысило 1 тыс.
With respect to institutional framework, Government established the Department of Nutrition, HIV and AIDS under the Office of President and Cabinet in 2004. Что касается институциональной структуры, то в 2004 году правительство создало Департамент по вопросам питания, ВИЧ и СПИДа при Управлении делами президента и кабинете министров.
The main pillars of the National AIDS Strategic Plan (2006-2010) are prevention, access to treatment and behavioural change to reduce risk and vulnerability to HIV. Основными элементами Национального стратегического плана по борьбе со СПИДом (20062010 годы) являются профилактика, открытие доступа к лечению и изменение поведенческих стереотипов с целью сокращения риска инфицирования ВИЧ и уязвимости к нему.
The Government of Singapore provided information on its national AIDS programme which focuses on prevention and education, detection of HIV-infected cases and managing HIV prevention. Правительство Сингапура представило информацию о своей национальной программе по СПИДу, основное внимание в которой уделяется профилактике и просвещению, выявлению ВИЧ-инфицированных и управлению деятельностью по профилактике ВИЧ.