For us in Africa, the Security Council remains an important partner in this noble endeavour. |
Для нас в Африке Совет Безопасности остается важным партнером в этом благородном деле. |
There was a plea to other delegations not to forget the refugee situations in Africa. |
Прозвучал призыв к другим делегациям не забывать о положении беженцев в Африке. |
This is visible in Africa and in the CASWANAME region. |
Это особенно заметно в Африке и регионе ЦАЮЗАСАБВ. |
That will enhance the Register's relevance to a number of subregions around the world, particularly in Africa. |
Это способствовало бы повышению значимости Регистра для ряда субрегионов мира, в частности в Африке. |
It is a well-known fact that it is militias that drive conflicts in Africa. |
Хорошо известно, что военизированные формирования управляют конфликтами в Африке. |
In Africa, Botswana was a true success story. |
В Африке, показательным является случай Ботсваны. |
While some African countries are doing well, poverty in Africa continues to rise. |
Хотя некоторые африканские страны процветают, уровень нищеты в Африке по-прежнему возрастает. |
The recent food crisis in Africa is only one symptom of the effect of HIV/AIDS on human security. |
Недавний продовольственный кризис в Африке является лишь одним проявлением воздействия ВИЧ/СПИДа на безопасность человека. |
In Africa, only 1.4 per cent of the population uses the Internet. |
В Африке лишь 1,4 процента населения пользуется Интернетом. |
In Africa, delinquency tends to be attributed primarily to hunger, poverty, malnutrition and unemployment. |
В Африке преступность обусловлена прежде всего голодом, нищетой, недоеданием и безработицей. |
At the present time, the outcome of the multidimensional action of the Security Council on Africa can be clearly seen. |
В настоящее время итоги этой многогранной деятельности Совета Безопасности по Африке вполне очевидны. |
The scope of political violence in Africa is breathtaking. |
Масштабы политического насилия в Африке потрясают. |
We do indeed need new approaches in order to deal with the changing and diverse nature of violent conflict in Africa. |
Нам действительно необходимо выработать новые подходы с учетом меняющихся и разнообразных характеристик насильственных конфликтов в Африке. |
Several hotbeds of tension in Africa continue to concern the international community. |
Многочисленные районы напряженности в Африке по-прежнему вызывают озабоченность международного сообщества. |
This context of conflict raises a major problem in Africa. |
Эти условия конфликта порождают в Африке крупную проблему. |
Africa has seen a modest increase in ODA. |
В Африке наблюдается некоторый рост ОПР. |
We must strengthen assistance and protection for refugees in Africa. |
Необходимо усилить помощь и защиту беженцев в Африке. |
The prospects for the socio-economic transformation of Africa depend upon the investment in its young people. |
Перспективы социально-экономических преобразований в Африке связаны с инвестированием в молодежь. |
In the first quarter of 2004, the Centre plans to organize a regional symposium on natural disasters in North Africa. |
Центр планирует организовать в первом квартале 2004 года региональный симпозиум по стихийным бедствиям в Северной Африке. |
This debate coincides directly with the objectives of the Working Group on Africa established by the Council under the chairmanship of Ambassador Jagdish Koonjul. |
Цели этих прений непосредственно совпадают с целями учрежденной Советом Рабочей группы по Африке под председательством посла Джагдиша Кунджула. |
This progress has brought unity to Europe, self-government to Latin America and Asia and new hope to Africa. |
Этот прогресс принес единство Европе, самоуправление Латинской Америке и Азии и новые надежды Африке. |
Africa is already living with the consequences of this failure. |
Африке уже приходится преодолевать последствия этой неудачи. |
The situation in Africa presents us with a mixed picture. |
Положение в Африке представляется нам неоднозначным. |
The complexity of these issues requires innovative approaches for the betterment of people's lives in Africa. |
Сложность этих проблем требует новаторских подходов для улучшения жизни народов в Африке. |
Africa needs support for the solutions that it has identified. |
Африке необходима поддержка в осуществлении намеченных ею решений. |