Английский - русский
Перевод слова Africa
Вариант перевода Африке

Примеры в контексте "Africa - Африке"

Все варианты переводов "Africa":
Примеры: Africa - Африке
Conflict and war have been very costly to Africa. Конфликты и войны дорого обходятся Африке.
A number of low forest cover countries are participating in regional programmes for the exchange of information, particularly in Africa. Некоторые слаболесистые страны участвуют в региональных программах обмена информацией, прежде всего в Африке.
It concludes with some observations on the importance of a multidimensional approach in the governance of refugee problems in Africa. В конце содержится ряд замечаний относительно важности многоаспектного подхода в деле урегулирования проблем беженцев в Африке.
OAU was closely involved in the preparation of the first issue of the Annual Report on Integration in Africa. ОАЕ принимало непосредственное участие в подготовке первого выпуска Годового доклада об интеграции в Африке.
The changed conditions in Africa have already been recognised by governments across the world. Изменения, происходящие в Африке, признаются правительствами многих стран мира.
In the main, these countries are in North Africa and the Middle East. Эти страны находятся главным образом в Северной Африке и на Ближнем Востоке.
In addition, sufficient resources should be provided to finance the post of Special Adviser on Africa. Кроме того, необходимо выделить достаточные ресурсы для финансирования должности специального советника по Африке.
The military faction of UNITA represents one of the last holdouts of totalitarianism in Africa. Военное крыло УНИТА представляет собой один из последних оплотов тоталитаризма в Африке.
The Council notes on a daily basis the devastating effect of this traffic, particularly in Africa. Совет ежедневно наблюдает разрушительные последствия этого оборота, особенно в Африке.
We call upon the international community to fulfil its commitment to assist in realizing the rights of the child in Africa. Мы призываем международное сообщество выполнить свое обязательство по оказанию содействия в осуществлении прав ребенка в Африке.
Overall, across Africa, these goals have not been achieved. В целом по Африке эти цели достигнуты не были.
The continuing prevalence of armed conflict in Africa is a major cause for the abuse of children's rights. Продолжающиеся вооруженные конфликты в Африке являются одной из основных причин нарушений прав детей.
Publications are an essential means to the end of achieving policy impact, and thereby enhancing development in Africa. Публикации являются важным средством оказания стратегического воздействия, способствуя тем самым ускорению развития в Африке.
The Movement in Africa celebrated the International Day of the Family. Движение отпраздновало в Африке Международный день семьи.
Africa must invest in its children if it is to compete globally and to achieve economic development. Восстановление систем образования в Африке является императивом для будущего континента.
When established, the module will serve as a scientific tool for measuring and forecasting conflicts in Africa. Такой модуль станет научным инструментом анализа и прогнозирования конфликтов в Африке.
In Africa, the past is part and parcel of the structure of society and of people's mindsets. В Африке прошлое - неотъемлемая часть структуры общества и сознания людей.
The Office of the High Commissioner for Refugees has already cut several programmes in Africa. Управление Верховного комиссара по делам беженцев уже сократило ряд программ в Африке.
Thanks to the Council's commitment, positive changes have occurred in areas of conflict in Africa. Благодаря самоотверженности Совета в области конфликтов в Африке произошли позитивные изменения.
In Africa, encouraging progress has been made in the past year towards the resolution of some long-standing and intractable conflicts. В Африке в последние годы был достигнут обнадеживающий прогресс в деле урегулирования затянувшихся сложных конфликтов.
In Africa, the AIDS epidemic has acquired such catastrophic proportions that it has become the major cause of mortality. В Африке эпидемия СПИДа приняла настолько катастрофические пропорции, что стала главной причиной смертности.
As a member of the Security Council, Syria has contributed to all the deliberations on the situation in Africa. Будучи членом Совета Безопасности, Сирия участвовала во всех обсуждениях положения в Африке.
The economic situation of developing countries, particularly in Africa, is a matter of great concern. Экономическая ситуация развивающихся стран, особенно в Африке, вызывает серьезную обеспокоенность.
In Africa, disarmament should include the problem of small arms and light weapons. В Африке разоружение должно включать проблему стрелкового оружия и легкого вооружения.
Conflicts in Africa continue to dominate the work of the Council. Конфликты в Африке продолжают доминировать в работе Совета.