Английский - русский
Перевод слова Africa
Вариант перевода Африке

Примеры в контексте "Africa - Африке"

Все варианты переводов "Africa":
Примеры: Africa - Африке
The situation in Africa today is tragic, and it demands a serious response from the international community. Ситуация в Африке сегодня трагична и требует серьезного отклика со стороны международного сообщества.
Without solutions for refugees, there is little chance for peace and development in Africa. Без решения проблем беженцев у мира и развития в Африке мало шансов.
The feminization of the pandemic is a reality, particularly in Africa. Феминизация пандемии является реальностью, в особенности в Африке.
In East Africa, Ethiopia has plans to significantly increase the country's electricity-generating capacity. В Восточной Африке Эфиопия планирует значительно расширить свой энергетический потенциал.
My delegation wishes to emphasize the importance of analysing the experiences of past conflicts in Africa. Моя делегация хотела бы подчеркнуть важность проведения анализа прошлых конфликтов в Африке.
The first is that the quantity and nature of conflicts in Africa have been changing. Во-первых, число и характер конфликтов в Африке меняются.
Experts presented some promising examples of biofuels projects developed in Africa. Эксперты представили обнадеживающие примеры проектов производства биотоплива в Африке.
The infant mortality rate is more than 2.2 times the rate for Africa as a whole. Показатель детской смертности в 2,2 раза превышает средний показатель по Африке.
Failure to contain the epidemic is having a major impact on the economic development prospects of Africa. Неспособность обуздать распространение этой эпидемии серьезно влияет на перспективы экономического развития в Африке.
Article 65 of the United Nations Charter is particularly relevant to Africa. Статья 65 Устава Организации Объединенных Наций непосредственно относится к Африке.
Cooperation is the means to achieve peace in Africa. Средством достижения мира в Африке является сотрудничество.
Peru recognizes the achievements that have been made in building a continental and subregional collective security system for Africa. Перу признает достигнутые успехи в создании континентальной и субрегиональной системы коллективной безопасности в Африке.
We wish to assist Africa in taking its destiny into its own hands. Мы хотим помочь Африке взять свою судьбу в свои руки.
In that regard, remarkable progress has been made in the process of restructuring mechanism for conflict prevention and settlement in Africa. В этой связи значительные успехи были достигнуты в ходе перестройки механизма предотвращения и урегулирования конфликтов в Африке.
The dumping of radioactive waste in the developing world, particularly in Africa, was once again becoming a problem. Снова становится проблемой сброс радиоактивных отходов в развивающемся мире, в особенности в Африке.
A strong commitment by the Security Council is needed to ensure a coordinated and comprehensive involvement of the international community in preventing and resolving conflicts in Africa. Необходима решительная приверженность Совета Безопасности для обеспечения скоординированного и всеобъемлющего участия международного сообщества в предотвращении и урегулировании конфликтов в Африке.
The participants highlighted the importance of peace and security in Africa for the international community as a whole. Участники заседания подчеркнули важное значение мира и безопасности в Африке для всего международного сообщества.
Despite the high rate of population growth, especially in Africa, some of the social indicators had improved. Несмотря на высокие темпы роста населения, особенно в Африке, некоторые социальные показатели улучшились.
Development is the basis for peace in Africa. Основой мира в Африке является развитие.
There must be zero tolerance when it comes to the use of mercenaries in Africa. Необходимо проявлять абсолютную нетерпимость в отношении использования наемников в Африке.
In 40 years, there will be 1.7 billion people in Africa. Через 40 лет в Африке будет проживать 1,7 миллиарда людей.
Many developed countries continue to hold a wrong view of Africa. Многие развитые страны по-прежнему придерживаются ошибочного представления об Африке.
Tens of thousands of Cuban doctors, teachers, engineers and builders have gone to Africa. Десятки тысяч кубинских докторов, учителей, инженеров и строителей работают в Африке.
We especially welcome the establishment of the African Peer Review Mechanism, which is the cornerstone of good political and economic governance in Africa. Мы особенно приветствуем учреждение Африканского механизма коллегиального обзора, который является краеугольным камнем благого политико-экономического управления в Африке.
The Security Council has been giving priority to addressing hotspot issues and maintaining regional peace in Africa. Совет Безопасности уделял приоритетное внимание вопросам урегулирования конфликтов и поддержания регионального мира в Африке.