Английский - русский
Перевод слова Africa
Вариант перевода Африке

Примеры в контексте "Africa - Африке"

Все варианты переводов "Africa":
Примеры: Africa - Африке
The question of Western Sahara, the last bastion of colonialism in Africa, remained a formidable challenge. Вопрос о Западной Сахаре - последнем бастионе колониализма в Африке - остается серьезной проблемой.
Economic growth and political development in Africa are threatened by the prevalence of conflicts. Экономическому росту и политическому развитию в Африке угрожают царящие конфликты.
Bringing about comprehensive peace and stability in Africa will be an arduous and long-term task. Обеспечение всеобъемлющего мира и стабильности в Африке будет сложным и долговременным делом.
In the past, the Philippines actively participated in the international community's fight against apartheid in Africa. В прошлом Филиппины активно участвовали в борьбе международного сообщества против апартеида в Африке.
Without peace in Africa, it is impossible to think of just structures of economic and social development. В отсутствие мира в Африке невозможно думать о справедливых структурах социально-экономического развития.
Many delegations commented on the high quality of the reports on Africa. Многие делегации положительно оценили высокое качество докладов по Африке.
Malaria is the second most deadly disease in Africa, after the HIV/AIDS pandemic. Малярия является вторым самым распространенным смертельным заболеванием в Африке после ВИЧ/СПИДа.
No wonder then that corruption is viewed in Africa as our own weapon of mass destruction. Неудивительно, что коррупция рассматривается в Африке как наше собственное оружие массового уничтожения.
The credibility of the democratic process in Africa could be at stake here. На карту поставлено доверие к демократическому процессу в Африке.
I believe that Africans have a great deal to offer Africa in terms of peace. Думаю, что африканцы могут многое предложить Африке в плане мира.
Dissatisfaction regarding patterns of population distribution was highest in Africa and Asia. Неудовлетворенность структурой распределения населения наиболее высока в Африке и Азии.
To this end, it has paid special attention to Africa. С учетом этого Группа уделяет особое внимание Африке.
To this end, it has paid special attention to Africa. В этой связи особое внимание она уделяла Африке.
Publication of a review on the heritage of Africa is in progress. В стадии подготовки находится проведение нового обзора наследия в Африке.
The Office will also monitor the support given to Africa by new and emerging donors. ), оказываемую Африке со стороны новых и потенциальных доноров.
It is therefore highly appropriate to focus this discussion on Africa. Поэтому представляется весьма целесообразным сосредоточить наши дискуссии на Африке.
The Prime Minister of the Netherlands presided over the open debate on Africa. Премьер-министр Нидерландов председательствовал на открытом обсуждении, посвященном Африке.
Participants in the debate stressed the need for support of the positive developments in Africa. Участники прений подчеркнули необходимость поддержать позитивные сдвиги в Африке.
They fall within the context of the definition and implementation of a coherent strategic plan for conflict prevention in Africa. Они вписываются в контекст разработки и осуществления согласованного стратегического плана предотвращения конфликтов в Африке.
In some cases, however, the international response to conflict situations in Africa has been inadequate. Однако в некоторых случаях международная реакция на конфликтные ситуации в Африке является неадекватной.
The situation in Africa and many other poor countries was still a cause for particular concern. Предметом особой озабоченности остается положение в Африке и многих других бедных странах.
The World Bank continues to play an active role in Africa's private sector development. Всемирный банк по-прежнему играет активную роль в развитии частного сектора в Африке.
This model has been successfully disseminated in Africa. Эта модель успешно распространяется в Африке.
So, there is clearly a limit to increasing domestic savings in Africa without jeopardizing the poverty reduction objective. Поэтому увеличение внутренних накоплений в Африке без ущерба для сокращения нищеты имеет очевидные пределы.
Africa and LDCs continue to suffer from a lack of capacity. В Африке и НРС по-прежнему существует проблема недостаточного потенциала.