Английский - русский
Перевод слова Africa
Вариант перевода Африке

Примеры в контексте "Africa - Африке"

Все варианты переводов "Africa":
Примеры: Africa - Африке
The development of strategies for debt relief in Africa has been proposed. Предлагается разработать стратегии облегчения задолженности в Африке.
The situation had been worsened by the elimination of the post of Coordinator for Africa within UNCTAD. Ситуация осложнилась с упразднением должности Координатора по Африке от ЮНКТАД.
The subprogramme has been catalytic to a number of initiatives on Africa. Эта подпрограмма содействовала осуществлению ряда инициатив по Африке.
The situation of Africa is of particular concern. Особую обеспокоенность вызывает ситуация в Африке.
That implies a reappraisal of the donor efforts in Africa. Под этим подразумевается переоценка усилий доноров в Африке.
The secretariat will provide an update on implementation of the UNICEF policy in Africa. Секретариат представит новую информацию об осуществлении политики ЮНИСЕФ в Африке.
The African Development Bank had been promoting regional trade integration in Africa. Африканский банк развития поощряет региональную торговую интеграцию в Африке.
In Africa, an action plan on drug abuse and HIV/AIDS prevention for the continent has been developed. В Африке разработан план действия для континента в области профилактики наркомании и ВИЧ/СПИДа.
In Africa, NPA has employed a variety of techniques in its support of mine-clearance efforts. В Африке ПНН использовала разнообразные методы обеспечения деятельности по разминированию.
The regional organizations in Africa have the necessary human resources, but what they clearly lack are the financial resources. Региональные организации в Африке обладают необходимыми людскими ресурсами, но им явно не хватает финансовых ресурсов.
We need to assist Africa in addressing the root causes of conflicts. Мы должны помочь Африке решить коренные причины конфликтов.
In order to achieve lasting peace in Africa, minimum conditions for development must be created. Достижение прочного мира в Африке требует создания минимальных условий для развития.
It is in Africa that the Council has leaned most towards regional solutions. К региональным решениям Совет склоняется в наибольшей степени именно в Африке.
These are the challenges of poverty, new diseases and the proliferation of violence and internal conflicts, especially in Africa. Это проблемы нищеты, новых заболеваний и распространения насилия и внутренних конфликтов, особенно в Африке.
Yesterday, the General Assembly considered the causes of conflict and, particularly, conditions for sustainable development and durable peace in Africa. Вчера Генеральная Ассамблея обсуждала причины конфликтов и прежде всего условия обеспечения устойчивого развития и прочного мира в Африке.
Seldom are the underlying reasons for conflict and instability in Africa taken into account. Реальные причины конфликтов и нестабильности в Африке редко принимаются во внимание.
Greater emphasis should be put on the deployment of adequate force levels to missions in Africa. Следует уделять больше внимания вопросам адекватной численности развертываемых в Африке миссий.
The new provisions should provide means that will allow Africa to implement this instrument effectively. Новые положения должны дать Африке возможность эффективно применять этот документ.
The Bahamas is concerned about developments in Africa. Багамские острова обеспокоены событиями в Африке.
In Africa, the question of child soldiers remains a major concern of the Organization of African Unity and of subregional organizations. Проблема детей-солдат в Африке продолжает вызывать серьезную обеспокоенность Организации африканского единства и субрегиональных организаций.
Small satellite projects are contributing to the enhancement of international cooperation within Africa. Проекты использования малоразмерных спутников способствуют укреплению международного сотрудничества в Африке.
That phenomenon has become particularly acute in Africa and has fuelled conflicts that afflict us. Это явление получило особенное распространение в Африке и подпитывает раздирающие нас конфликты.
In Africa, the deteriorating economic situation, poverty and armed conflict had contributed to a rise in all kinds of illicit activities. В Африке ухудшение экономического положения, нищета и вооруженные конфликты способствуют активизации всех форм незаконной деятельности.
A vast number of those people live in Africa. Значительное число этих людей живет в Африке.
The volume of assistance to Africa is far from sufficient. Уровень помощи Африке далеко не достаточен.