Английский - русский
Перевод слова Africa
Вариант перевода Африке

Примеры в контексте "Africa - Африке"

Все варианты переводов "Africa":
Примеры: Africa - Африке
Imposing a specific model on Africa, in disregard of its actual situation, can only aggravate its difficulties. Навязывание специфической модели Африке при игнорировании ее реальной ситуации может лишь обострить её трудности.
In the area of health, Australia is particularly aware of the urgent need to fight HIV/AIDS in Africa. В области здравоохранения Австралия с особой ясностью осознает настоятельную необходимость борьбы с ВИЧ/СПИД в Африке.
The mid-term review has provided us with an opportunity to take stock of the situation in Africa. Среднесрочный обзор дает нам возможность подвести итог ситуации в Африке.
Without the settlement of the numerous conflicts in Africa and the assurance of political stability, the African development strategy cannot be achieved. Без урегулирования многочисленных конфликтов в Африке и обеспечения политической стабильности африканскую стратегию развития не реализовать.
As a result, the economic outlook in Africa is improving. В результате экономическая перспектива в Африке улучшается.
We believe that the economic situation in Africa is at a critical juncture and calls for decisive intervention by the international community. Мы считаем, что экономическая ситуация в Африке переживает критический момент и требует решительного вмешательства международного сообщества.
The failure to formulate an effective strategy for poverty eradication in Africa has added to the growing problem of poverty. Неудачные попытки разработать эффективную стратегию ликвидации нищеты в Африке обострили усугубляющуюся проблему бедности.
Foreign assistance for Africa is now being placed in question by some people. В настоящее время высказываются сомнения в необходимости оказания Африке внешней помощи.
However, the tide of democracy and reconciliation has spread less evenly to Africa. Однако волна демократии и примирения не столь равномерна в Африке.
For this reason the European Union welcomes regular contact and dialogue with the regional organizations in Africa. Поэтому Европейский союз приветствует регулярные контакты и диалог с региональными организациями в Африке.
The regionalization process in Africa is an element of hope. Процесс регионализации в Африке порождает надежды.
This commitment concerns Africa in particular, where real prospects for progress are beginning to emerge. Эта приверженность относится особенно к Африке, где стали проявляться реальные перспективы прогресса.
The possibility of convening additional such workshops in Africa and South East Asia is being considered. Рассматривается возможность созыва дополнительных рабочих совещаний такого рода в Африке и Юго-Восточной Азии.
The activity of various peacekeeping missions in Africa was an indication of the fragile situation throughout that continent. Деятельность различных миссий в Африке свидетельствует о нестабильной ситуации на всей территории континента.
In Africa, tangible progress has been made in the area of peace and democracy. В Африке существенный прогресс был достигнут в области мира и демократии.
We also call on the international community to provide the necessary financial support for the Secretary-General's Initiative for development in Africa. Мы также призываем международное сообщество предоставить необходимую финансовую поддержку Инициативе по Африке, выдвинутой Генеральным секретарем.
The situation in the Great Lakes region of Africa is also cause for serious concern. Ситуация в районе Великих озер в Африке также является причиной серьезной обеспокоенности.
The gender gap as it affects access to education is particularly serious in Africa. Гендерное неравенство в доступе к образованию особенно велико в Африке.
The debt burden of many least developed countries, particularly in Africa, is unsustainable. Бремя задолженности многих наименее развитых стран, особенно в Африке, невыносимо.
This Mechanism is now becoming the main instrument for preventive diplomacy in Africa. Этот механизм является сейчас главным инструментом превентивной дипломатии в Африке.
Africa needs peace to promote democracy and to build a state of law. Африке нужен мир для развития демократии и создания правового государства.
Part Three of the collection is devoted entirely to the problem of equality in law between men and women in Africa. Часть третья этой работы полностью посвящена проблематике равноправия мужчин и женщин в Африке.
This workshop recommended the setting-up of an international task force to design a special programme of support for Africa's informal sector. Участники этого семинара рекомендовали создать международную рабочую группу для разработки специальной программы поддержки неорганизованного сектора в Африке.
Egypt has the best military power in Africa. У Египта лучшая армия в Африке.
In east Africa, the focus is also on activities at the country level. В Восточной Африке особое внимание уделяется также деятельности на страновом уровне.