Английский - русский
Перевод слова Africa
Вариант перевода Африке

Примеры в контексте "Africa - Африке"

Все варианты переводов "Africa":
Примеры: Africa - Африке
Our Government, through the Ministry for Foreign Affairs and particularly the Office of the Vice-Minister for Africa, has drafted the Africa Agenda. Наше правительство в рамках министерства иностранных дел, в частности канцелярии заместителя министра по Африке, разработало проект повестки дня для Африки.
Support the New Partnership for Africa's Development as a clear indication of Africa's ownership: Поддержать Новое партнерство в интересах развития Африки как зримое воплощение идеи национальной ответственности в Африке:
The issue of efficient transport systems in different subregions of Africa should be adequately addressed within the framework of the New Partnership for Africa's Development. Вопрос об эффективных транспортных системах в различных субрегионах Африки следует надлежащим образом решать в рамках Нового партнерства в целях развития в Африке.
Guidance, Counselling and Youth Development for Africa: Promoting Girls' Education in Africa Ориентирование, консультирование и развитие молодежи в странах Африки: пропаганда образования девочек в Африке
In Africa, the example of South-South cooperation most often cited in the debate was the New Partnership for Africa's Development. В Африке примером сотрудничества Юг-Юг, на который указывали чаще всего ораторы в ходе прений, является создание Нового партнерства в интересах Африки (НЕПАД).
In Africa, the volume of both imports and exports rose by 2.6 per cent despite weak demand from Western Europe, Africa's main trading partner. В Африке объем как импорта, так и экспорта увеличился на 2,6 процента, несмотря на вялый спрос со стороны Западной Европы, которая является основным торговым партнером континента.
Once Africans themselves are determined, Africa's partners should help make Africa's renaissance and recovery a reality. Как только африканцы сами продемонстрируют свою готовность к решительным действиям, партнеры Африки должны помочь Африке, с тем чтобы возрождение и восстановление стали реальностью.
We especially emphasize areas of great relevance to Africa's development, because, in those areas, scientists working in Africa will have a competitive advantage. Мы делаем особый акцент на предметах, наиболее прикладных для африканского развития, потому что в этих сферах учёные, работающие в Африке, будут иметь конкурентное преимущество.
The WHO Kick Polio out of Africa campaign, with African political support, aims to eradicate polio from Africa in this year. Проводимая ВОЗ при политической поддержке африканских стран кампания «Очистим Африку от полиомиелита» преследует цель уже в этом году искоренить полиомиелит в Африке.
In that connection, he applauded the Secretary-General's decision to establish a Millennium Development Goals Africa Steering Group, and looked forward to further high-level dialogue on Africa in 2008. В связи с этим оратор приветствует решение Генерального секретаря о создании Руководящей группы по вопросу о достижении в Африке целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и с нетерпением ожидает продолжения в 2008 году диалога на высоком уровне по проблемам Африки.
Interest had been expressed in holding the next session of UNGEGN in Africa with collaboration between the Economic Commission for Africa and the Group of Experts. Был проявлен интерес к тому, чтобы следующая сессия ГЭГНООН была организована Группой экспертов совместно с Экономической комиссией для Африки - в Африке.
Moreover, almost all these genetic variants we see outside Africa have closely related DNA sequences that you find inside Africa. Более того, почти все генетические варианты, которые мы видим за пределами Африки, имеют близкородственные последовательности ДНК к тем, которые вы находите в Африке.
The Africa Regional Bureau of the World Bank, for instance, is reportedly involved with the regional structural adjustment loans in southern and Eastern Africa. Например, Африканское региональное бюро Всемирного банка, согласно имеющейся информации, занимается вопросами предоставления займов на цели региональной структурной перестройки в южной части Африки и Восточной Африке.
The Regional Bureau for Africa initiated action to regionalize the UNDP-funded EMPRETEC entrepreneurship programme in Africa, begun in Latin America, so as to enhance inter-country networking. Для укрепления межстранового обмена опытом Региональное бюро для Африки предприняло шаги в целях реализации в Африке финансируемой ПРООН программы в области предпринимательской деятельности ЭМПРЕТЕК, осуществление которой было начато в Латинской Америке.
The spokesperson for the African Group, along with other individual delegations from Africa, fully endorsed the special status accorded to Africa in the document. Представитель Группы африканских стран наряду с отдельными делегациями из Африки высоко оценил то особое внимание, которое уделено Африке в этом документе.
An expert group meeting, which was organized in collaboration with the Africa Accounting Council, addressed cost accounting for industrial enterprises in Africa. Совещание группы экспертов, организованное в сотрудничестве с Африканским советом по бухгалтерскому учету, рассмотрело вопросы производственного учета на промышленных предприятиях в Африке.
Major resettlement efforts in Africa focused on refugees from and located in the Horn of Africa, notably Somalis. Основные усилия по переселению в Африке были сосредоточены на беженцах из стран Африканского Рога и беженцах, находящихся на их территории, преимущественно сомалийцев.
However, Africa's share in FDI has fallen even though by some accounts the profitability of investments in Africa is higher than elsewhere in the developing world. Однако доля африканских стран в ПИИ снижается, несмотря на то, что, по некоторым расчетам, уровень рентабельности инвестиций в Африке выше, чем в других регионах развивающегося мира.
AIDS Campaign Team for Africa (ACT Africa) Группа по проведению кампании борьбы с СПИДом в Африке
We especially emphasize areas of great relevance to Africa's development, because, in those areas, scientists working in Africa will have a competitive advantage. Мы делаем особый акцент на предметах, наиболее прикладных для африканского развития, потому что в этих сферах учёные, работающие в Африке, будут иметь конкурентное преимущество.
Furthermore, the Inter-Committee for Africa, a regional organization that was addressing negative customary practices in Africa, had been operating programmes in Uganda. Кроме того, Межправительственный комитет для Африки - региональная организация, которая занимается вопросом негативных обычаев в Африке, - осуществляет свои программы и в Уганде.
It is important that all concerned support the United Nations System-wide Special Initiative for Africa as a way to implement the New Agenda for Africa in a coordinated, system-wide manner. Важно добиться, чтобы все стороны, которых это касается, оказывали поддержку Общесистемной специальной инициативе по Африке, рассматривая ее осуществление в качестве одного из путей скоординированного претворения в жизнь Новой программы для Африки в масштабах всей системы.
If we need a market rationale to convince us why we should invest in Africa, let me state that assistance to Africa is not welfare. Если нам требуется логическое рыночное обоснование для того, чтобы убедить нас в том, почему нам следует поощрять деятельность по мобилизации вкладов в Африку, позволю себе заявить, что предоставление помощи Африке не есть благотворительность.
Priority attention to Africa and LDCs through integrated programming missions and the Alliance for Africa's Industrialization. в уделении приоритетного внимания Африке и НРС путем направления миссий по разработке комплексных программ и по линии Союза в целях индустриализации Африки.
The Economic Commission for Africa is in the process of setting up and launching a regional network on science and technology in Africa. Экономическая комиссия для Африки в настоящее время создает и вводит в эксплуатацию региональную сеть по вопросам науки и техники в Африке.