| The concerns of children and youth in Africa must be at the centre of the global agenda. | Проблемы детей и молодежи в Африке должны находиться в центре глобальной повестки дня. |
| It is the threat of HIV/AIDS, especially in Africa. | Этой угрозой является ВИЧ/СПИД, особенно в Африке. |
| In Africa, some of these included the repatriation of some 100,000 Sierra Leonean refugees from the neighbouring countries. | В Африке к их числу относится репатриация примерно 100000 сьерра-леонских беженцев из соседних стран. |
| The Working Group on Africa is therefore the fourth to have been established. | Следовательно, Рабочая группа по Африке является четвертой по счету группой. |
| Wide support was expressed for strengthening regional peacekeeping capacity in order to enable Africa to take matters into its own hands. | Была выражена широкая поддержка укрепления регионального потенциала для поддержания мира позволяющего Африке самостоятельно решать свои вопросы. |
| Africa's special needs especially deserve our attention. | Особенно это касается ситуации в Африке. |
| At present, 75 per cent of peacekeeping personnel are deployed in Africa. | В настоящее время в Африке дислоцировано 75 процентов миротворческого персонала. |
| The sources of conflict in Africa reflect that diversity and complexity. | Источники конфликтов в Африке отражают эту разнородность и сложность. |
| Progress in ensuring children's rights in Africa is considered by the Executive Board on a biennial basis. | Прогресс в деле обеспечения прав детей в Африке рассматривается Исполнительным советом на двухгодичной основе. |
| In Africa, the examples are many in that regard. | Многочисленные примеры этого мы видим в Африке. |
| It is also the basis of our efforts to promote consolidation of peace in Africa. | Это также основа наших усилий по содействию консолидации мира в Африке. |
| The causes of Africa's environmental problems are many, complex and interrelated. | Существует много сложных и взаимосвязанных причин возникновения экологических проблем в Африке. |
| Some delegations have referred to the problem of corruption in Africa. | Некоторые делегации затронули проблему коррупции в Африке. |
| One of the most acute problems of the contemporary world is the incessant conflicts in Africa. | Одна из острейших проблем современного мира - непрекращающиеся конфликты в Африке. |
| Mr. Rezag-Bara welcomed the Working Group's interest in Africa. | Г-н Резаг-Бара приветствовал интерес Рабочей группы к Африке. |
| As such, the usefulness of these terms in Africa was deemed to be deserving of further careful consideration. | Поэтому целесообразность использования этих терминов в Африке, как представляется, требует дальнейшего тщательного изучения. |
| It pointed to the special need to consider the plight of persons with disabilities in Africa. | Африканский союз указывает на острую необходимость в рассмотрении бедственного положения инвалидов в Африке. |
| The main problem continued to be that of inadequate resources to address the declining standards of assistance in Africa. | Основная проблема по-прежнему заключается в отсутствии адекватных ресурсов для недопущения падения стандартов помощи в Африке. |
| Nigeria has signed and ratified the Protocol on the Rights of Women in Africa. | Нигерия подписала и ратифицировала Протокол о правах женщин в Африке. |
| The current leadership of the continent has resolved to nurture Africa back to prosperity within the framework of the NEPAD. | Сегодняшние руководители континента полны решимости вернуть Африке ее благополучие посредством осуществления НЕПАД. |
| In Africa the ever-expanding illicit trade in small arms is thriving at the expense of the continent's young people. | Постоянно расширяющаяся незаконная торговля стрелковым оружием в Африке процветает за счет молодежи континента. |
| It behoves all of us to join together and extend our helping hands for the benefit of Africa. | Поэтому всем нам необходимо объединиться и протянуть руку помощи Африке. |
| The debate of the plenary was also devoted to the promotion of lasting peace in Africa. | Прения на пленарных заседаниях также были посвящены содействию прочному миру в Африке. |
| A number of meetings on the topic of ageing had been held in Africa. | В Африке состоялся целый ряд совещаний по проблемам старения. |
| In Africa, those scourges afflicted 33 per cent of the children. | В Африке от этого бедствия страдают ЗЗ процента детей. |