Английский - русский
Перевод слова Africa
Вариант перевода Африке

Примеры в контексте "Africa - Африке"

Все варианты переводов "Africa":
Примеры: Africa - Африке
East Africa, especially the Horn of Africa, has likewise not been spared from the scourge of the illicit traffic in conventional arms. Не удалось избежать серьезнейшей проблемы незаконного оборота обычных вооружений и Восточной Африке, особенно Африканскому Рогу.
Throughout the 1890s, Seeadler was assigned to Germany's colonies in East Africa and Southwest Africa, where she suppressed local uprisings. В 1890-х годах «Зееадлер» находился в германских колониях в восточной и юго-западной Африке, подавляя там местные восстания.
Although 70 per cent of the 34.3 million infected victims are in Africa, HIV/AIDS is bigger than Africa. Хотя 70 процентов из 34,3 млн. инфицированных жертв проживают в Африке, ВИЧ/СПИД выходит за ее пределы.
Petroleum extraction in Africa and off Africa's shores is increasing. Добыча нефти в Африке и ее прибрежных зонах увеличивается.
This is Africa - we have good parties in Africa. Это - Африка, у нас в Африке устраивают отличные вечеринки.
In Africa, the fund specifically supports countries that have advanced through the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme process. В Африке данный фонд оказывает конкретную поддержку странам, которые достигли определенных успехов в процессе реализации Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке (КААДП).
I wish to speak about conflict management in Africa and international cooperation for the economic and social development of Africa. Мне бы хотелось остановиться на урегулировании конфликтов в Африке и международном сотрудничестве в целях экономического и социального развития континента.
The Special Coordinator for Africa said that Africa remained the most disadvantaged continent in terms of social and economic indices. Специальный координатор по Африке заявил, что с точки зрения социально-экономических показателей африканский континент по-прежнему находится в самом плачевном положении.
It was a joint project between ASIT/WAIPA and the Economic Commission for Africa's Sub-regional Development Centre for North Africa. Оно представляло собой совместный проект КСИП/ВААПИ и Субрегионального центра развития по Северной Африке Экономической комиссии для Африки.
The establishment of the Office of the Special Adviser on Africa should provide increased support to the New Partnership for Africa's Development. Создание Управления Специального советника по Африке должно усилить поддержку Нового партнерства в интересах развития Африки.
The New Partnership for Africa's Development will enable Africa to increase her contribution to science, culture and technology. «Новое партнерство в целях развития Африки» позволит Африке увеличить свой вклад в науку, культуру и технический прогресс.
The Africa Bureau was continuing to work towards enhancing gender equality and women's participation in UNHCR's operations in Africa. Бюро для Африки продолжает вести работу по обеспечению гендерного равенства и расширению участия женщин в операциях УВКБ ООН в Африке.
Foreign Ministry share: 12,400 euros. "Femmes Africa Solidarité": establishment of women's solidarity networks throughout Africa. Вклад министерства иностранных дел: 12400 евро; "Женщины Африки - объединяйтесь", создание по всей Африке сетей женской взаимопомощи.
Through the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme, Africa aims to achieve food security and to eradicate poverty on the continent. Осуществление Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке направлено на обеспечение продовольственной безопасности и искоренение нищеты на континенте.
The New Partnership for Africa's Development (NEPAD) promises to bring about a changed social, political and economic outlook in Africa. Новое партнерство в интересах развития Африки (НЕПАД) обещает изменения в социальной, политической и экономической жизни в Африке.
This year, representatives of Africa, the European Union and the United Nations discussed peace operations in Africa. В этом году представители Африки, Европейского союза и Организации Объединенных Наций обсуждали вопрос о миротворческих операциях в Африке.
Five hostels were built to accommodate students in Asia, Africa, and North Africa. Было построено 5 студенческих общежитий в странах Азии, Африки, а также в Северной Африке.
Only a handful of ports in Africa can receive the major portion of shipments destined for Africa. Лишь немногие порты в Африке могут принимать значительную часть партий грузов, предназначающихся для Африки.
The strategy will be integrated into the EU - Africa Partnership in the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme framework. Эта стратегия будет включена в сферу деятельности партнерства ЕС-Африка в рамках комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке.
The Economic Commission for Africa was reorganized in 2006 to better serve Africa and its key institutions and programmes. Экономическая комиссия для Африки была реорганизована в 2006 году, чтобы лучше служить Африке и ее главным институтам и программам.
Africa has lost a true friend, and Africa will miss him very much. Африка потеряла истинного друга, и Африке будет его очень не хватать.
The complex humanitarian situation in Somalia continued to dominate the difficult humanitarian environment in East Africa and the Horn of Africa. Сложная гуманитарная ситуация в Сомали продолжала определять непростую гуманитарную обстановку в Восточной Африке и на Африканском Роге.
In addition, private-sector investment, which plays a crucial role in Africa's development, has added to Canada's traditional aid to Africa. К традиционной помощи Канады Африке следует добавить инвестиции частного сектора, которые играют решающую роль в развитии Африки.
Within Africa, clear links between SRAPs and NAPs/RAPs are not established except in the case of Western Africa. В Африке, за исключением Западной Африки, не установлено четких связей между СРПД и НПД/РПД.
Moreover, the Academy has been made available in Africa through collaboration with the United Nations Economic Commission for Africa (ECA). Кроме того, благодаря сотрудничеству с Экономической комиссией Организации Объединенных Наций для Африки (ЭКА) курсы Академии были организованы в Африке.