Английский - русский
Перевод слова Africa
Вариант перевода Африке

Примеры в контексте "Africa - Африке"

Все варианты переводов "Africa":
Примеры: Africa - Африке
Of the 35 poorest countries in the world, 31 are in Africa. Из 35 беднейших стран мира 31 страна расположена в Африке.
The prospects for achieving the MDGs in Africa have improved considerably in recent years. За последние годы перспективы достижения ЦРДТ в Африке существенно улучшились.
Through our collective efforts, we have brought hope and confidence to Africa. Коллективными усилиями мы вернули Африке уверенность и надежду.
Consolidating economic and social progress in Africa was a challenge for the entire international community. Содействие экономическому и социальному прогрессу в Африке является задачей всего международного сообщества.
Western Sahara, under occupation by the Moroccan army, was the last colonial Territory in Africa. Западная Сахара, оккупированная марокканской армией, остается последней колониальной территорией в Африке.
Egypt's commitment to Africa is based on an unwavering conviction of our common destiny and on the need for continued cooperation. Приверженность Египта Африке основывается на твердой убежденности в общности нашей судьбы и на необходимости постоянного сотрудничества.
We are seeing good examples of conflict resolution in Africa. Мы видим конкретные примеры урегулирования конфликтов в Африке.
Without stability in Africa, there will never be genuine development in the world. Без стабильности в Африке невозможно подлинное развитие всего мира.
It is thus imperative to support the health systems in Africa. Поэтому очень важно поддержать системы здравоохранения в Африке.
Much has been said of the current conditions in Africa and the accumulated needs of the region. Многое было сказано о нынешних условиях в Африке и о накопившихся потребностях региона.
We intend to continue to promote stability in Africa in every possible way and to assist African countries in building their own anti-crisis capacity. Мы намерены и впредь всемерно способствовать укреплению стабильности в Африке, содействовать формированию собственного антикризисного потенциала африканских стран.
In the context of the efforts to stabilize post-conflict situations in Africa, we recognize the considerable potential of the future Peacebuilding Commission. В контексте усилий по стабилизации постконфликтных ситуаций в Африке мы видим значительный потенциал будущей Комиссии по миростроительству.
My delegation remains concerned about the levels of foreign direct investment in Africa. Моя делегация по-прежнему обеспокоена уровнем прямых иностранных инвестиций в Африке.
The Government of Angola is encouraged by the progress made in the resolution and prevention of conflicts in Africa. Правительство Анголы удовлетворено прогрессом, достигнутым в урегулировании и предотвращении конфликтов в Африке.
In the past seven years there has been a significant reduction of conflicts in Africa. За последние семь лет удалось значительно сократить количество конфликтов в Африке.
Secondly, the international community's commitment to assisting Africa is real, as is the determination of our countries to implement NEPAD. Во-вторых, приверженность международного сообщества содействию Африке реальна, как и решимость наших стран осуществлять НЕПАД.
The recent calls of the United Kingdom's Commission for Africa and the Millennium Project team confirm that fact. Недавние призывы Комиссии по Африке Соединенного Королевства и группы Проекта тысячелетия подтверждают этот факт.
It is time to honour those promises and help Africa to help itself. Пора выполнить эти обещания и помочь Африке оказать самой себе помощь.
I believe that some time ago, an attempt was made in Africa to bring together the universities of Lesotho, Swaziland and Botswana. Помнится, в Африке также когда-то предпринималась попытка объединить университеты Лесото, Свазиленда и Ботсваны.
Access to antiretroviral therapy is considered a priority for our members in Africa. Доступ к антиретровирусным препаратам считается приоритетом для наших членов в Африке.
One of the major highlights during the year was the launch of a new radio programme dedicated to Africa. Одним из крупнейших событий года стал выпуск новой радиопрограммы, посвященной Африке.
The Committee also pointed out a lack of regional training initiatives in Africa. Комитет отметил также недостаточность региональных инициатив по подготовке кадров в Африке.
Africa needs to press for action in the delivery of commitments by the international community in a coordinated manner. Африке необходимо стремиться к принятию согласованных мер по осуществлению обязательств международного сообщества.
Internal migration is impacting population distribution in Africa in important ways. Внутренняя миграция серьезно влияет на распределение населения в Африке.
Several developing countries have continued to offer support to Africa. Несколько развивающихся стран продолжали оказывать поддержку Африке.