Английский - русский
Перевод слова Africa
Вариант перевода Африке

Примеры в контексте "Africa - Африке"

Все варианты переводов "Africa":
Примеры: Africa - Африке
Conflicts in Africa continue to figure far too prominently on the agenda of the Security Council. Конфликты в Африке по-прежнему занимают слишком заметное место в повестке дня Совета Безопасности.
With the assistance of ECA, the First Global Women Entrepreneurs Trade Fair and Investment Forum was held in Africa. При содействии ЭКА в Африке были проведены Первая всемирная ярмарка и Инвестиционный форум женщин-предпринимателей.
In Africa, for example, that dialogue is already under way. В Африке, например, такой диалог уже ведется.
In Africa alone over 10 civil wars were taking place at the present time. В одной только Африке в настоящее время ведется свыше десятка гражданских войн.
But the situation in Africa has not been without its disappointments. Однако кое-какие события в Африке вызвали разочарование.
In East Africa, a typical armed conflict was born of a border dispute. В Восточной Африке из пограничного спора вырос типичный вооруженный конфликт.
The panellists also noted activities which individual donor Governments had carried out in Africa. Эксперты также отметили деятельность правительств отдельных стран-доноров в Африке.
The more difficult task will be to develop similar processes in Africa, Asia and the Middle East. Более трудной задачей будет налаживание аналогичных процессов в Африке, Азии и на Ближнем Востоке.
Ghana had always been in the forefront of regional and subregional integration efforts in Africa. Гана всегда была на передовых рубежах региональной и субрегиональной интеграции в Африке.
The main cause of the many conflicts besetting Africa was poverty. Основной причиной многих конфликтов в Африке является нищета.
The prospects for the development of Africa on the eve of the third millennium were not very encouraging. Перспективы развития в Африке на пороге третьего тысячелетия не внушают особого оптимизма.
It was necessary to correct the imbalances which globalization had created between States and to prevent the marginalization of developing countries, especially those in Africa. Необходимо устранить созданные глобализацией диспропорции между государствами и избежать маргинализации развивающихся стран, особенно в Африке.
His delegation was concerned at the situation in the developing countries, particularly in Africa. Делегация Малайзии обеспокоена положением развивающихся стран, особенно в Африке.
One area of focus that has already been identified is trade and investment in Africa. Одной из уже выявленных важных областей является торговля и инвестиции в Африке.
On the eve of the third millennium mercenary activities in Africa have declined but not disappeared. Накануне третьего тысячелетия наемническая деятельность в Африке сократилась, однако не исчезла.
In this context, the case of Africa remains the most worrying. В этой связи положение в Африке особенно тревожно.
The special session of the Security Council on Africa at the ministerial level is therefore a timely initiative. Поэтому специальная сессия Совета Безопасности по Африке на уровне министров является своевременной инициативой.
We welcome new initiatives on Africa that have recently been announced in the area of trade, investment and infrastructure development. Мы приветствуем новые недавно объявленные инициативы в Африке в области торговли, инвестиций и развития инфраструктуры.
I am glad that the Security Council is holding a special meeting tomorrow on the situation in Africa. Я рад, что Совет Безопасности проводит завтра специальное заседание по ситуации в Африке.
Some of the difference can be attributed to the higher mortality rates among children in Africa. Некоторую часть различий можно обосновать более высокими показателями смертности детей в Африке.
In Africa, few plans set specific benchmarks for the eradication of illiteracy. В Африке некоторые планы содержат конкретные показатели в отношении ликвидации неграмотности.
In Africa, the majority of NGOs have reported that there are mechanisms to monitor the implementation of the Programme of Action. В Африке большинство неправительственных организаций сообщают о создании механизмов контроля за осуществлением Программы действий.
In recent years, there has been a rapid development within Africa of mechanisms to address conflict. В последние годы в Африке ускоренными темпами ведется работа по созданию механизмов разрешения конфликтов.
The United Nations experience in resolving African conflicts attests to the significant role which could be played in Africa through peacekeeping. Опыт Организации Объединенных Наций в урегулировании конфликтов в Африке свидетельствует о той значительной роли, которую можно играть в Африке посредством деятельности по поддержанию мира.
I have recalled the completion of the decolonization process in Africa, except in Western Sahara. Я напомнил о завершении процесса деколонизации в Африке, за исключением Западной Сахары.