Английский - русский
Перевод слова Africa
Вариант перевода Африке

Примеры в контексте "Africa - Африке"

Все варианты переводов "Africa":
Примеры: Africa - Африке
Debt-servicing in Africa has now reached alarming proportions. Выплаты по обслуживанию долга в Африке сейчас достигли тревожных размеров.
Charcoal-making provides considerable employment in rural areas and is a major activity, particularly in Africa. Производство древесного угля обеспечивает значительное число рабочих мест в сельских районах и является одной из важных отраслей, особенно в Африке.
The debt burden and debt-servicing gravely jeopardize development in Africa. Бремя задолженности и выплата процентов по ней сильно подрывают развитие в Африке.
There are also proposals for regional decades in Africa and Europe. Кроме того, имеются предложения в отношении региональных десятилетий в Африке и Европе.
Donors must also increase official development assistance and provide Africa with greater debt relief. Страны-доноры также должны увеличить объем официальной помощи в целях развития и предоставить Африке больше возможностей для облегчения бремени задолженности.
The two consult before taking any major initiatives in Africa and coordinate their activities closely. Департамент по политическим вопросам и ОАЕ проводят консультации до осуществления каких-либо крупных инициатив в Африке и тесно координируют свою деятельность.
Security developments in Africa continue to cause the gravest concern. Развитие ситуации в плане безопасности в Африке по-прежнему вызывает самую серьезную озабоченность.
Bilateral donors continue to support several governance-related projects in Africa. Двусторонние доноры продолжают оказывать помощь в осуществлении нескольких связанных с управлением проектов в Африке.
They also conduct investigations worldwide, particularly in Africa and Europe. Они также совершают следственные действия во всем мире, особенно в Африке и в Европе.
At present, industrial pollution in Africa is low by international standards. В настоящий момент масштабы промышленного загрязнения в Африке по сравнению с международными нормами достаточно низки.
Several speakers specifically appreciated the increased commitment of UNICEF to country programmes in Africa. Ряд выступавших с особым удовлетворением отметили, что ЮНИСЕФ стал уделять больше внимания осуществлению страновых программ в Африке.
Cooperation with UNESCO: grant for education in Africa in 1997. Сотрудничество с ЮНЕСКО: в 1997 году предоставлен грант на образовательные программы в Африке.
Numbers in East Africa and Central and South America have increased during 1994-1997. В 1994-1997 годах наблюдался рост соответствующих показателей по Восточной Африке, а также Центральной и Южной Америке.
Humanitarian crises in Africa, as elsewhere, are multifaceted. Гуманитарные кризисы в Африке, как и в других местах, носят многогранный характер.
Africa's foreign debt crisis remains a major impediment to growth. Одним из основных препятствий на пути роста в Африке остается кризис ее внешней задолженности.
The conference would consider questions concerning refugees, asylum-seekers and returnees in Africa. На этой конференции будут рассматриваться вопросы, касающиеся беженцев, лиц, желающих получить убежище, и возвращенцев в Африке.
Partnerships to double agricultural productivity in Africa within a reasonable time frame. Установить партнерские отношения в целях обеспечения в разумные сроки двукратного повышения производительности труда в сельском хозяйстве в Африке.
Also, UNICEF has supported national capacity-building for evaluation, particularly in Africa. Кроме того, ЮНИСЕФ поддержал процесс создания национального потенциала в области оценки, в частности в Африке.
Take any conflict - internal or external - in Africa today. В качестве примера можно привести любой из нынешних конфликтов в Африке - будь то внутренний или внешний.
The Regional Africa Leather and Footwear Industry Scheme was completed in 2000. В 2000 году была завершена разработка Регионального плана развития кожевенного и обувного производства в Африке.
As one listens to Under-Secretary-General Ibrahim Gambari, one hears encouraging comments regarding Africa. Когда слушаешь, о чем говорит заместитель Генерального секретаря Ибрагим Гамбари, то слышишь вдохновляющие слова об Африке.
Africa cannot meet such a gigantic challenge alone. Африке не под силу решить такую гигантскую задачу в одиночку.
Anti-poverty strategies have been formulated throughout Africa. Стратегии по борьбе с нищетой разрабатываются по всей Африке.
Preventing conflict, restoring peace and promoting development in Africa was vital. Предотвращение конфликтов, восстановление мира и содействие развитию в Африке - это жизненно важные задачи.
Our Ministry of Commerce has launched a Focus Africa programme. Министерство торговли нашей страны приступило к осуществлению программы «Внимание - Африке».