| The same solidarity was essential to support the development of efforts in Africa. "42. | Такая солидарность необходима и для поддержки усилий в области развития в Африке. |
| Mauritius has the highest reported prevalence rate for opiate abuse in Africa. | Наибольшие масштабы распространения злоупотребления опиатами в Африке зарегистрированы на Маврикии. |
| That a serious trafficking problem exists in Africa is beyond dispute. | Наличие серьезной проблемы торговли людьми в Африке бесспорно. |
| Of special interest is the situation in Africa. | Особый интерес вызывает положение в Африке. |
| Therefore the elimination of conflicts is an important input into the development of human resources in Africa. | Поэтому ликвидация конфликтов является одной из важных предпосылок успешного развития людских ресурсов в Африке. |
| A comprehensive statistical assessment is being conducted in Africa to determine the level of countries' participation. | В настоящее время в Африке проводится всеобъемлющая статистическая оценка для определения уровня участия стран. |
| In response to the alarming situation in Africa, the international community has generously responded to our urgent appeal. | В ответ на тревожную ситуацию в Африке международное сообщество широко откликнулось на наш настоятельный призыв. |
| Time and time again, progress in Africa has been destroyed by conflict and insecurity. | Прогресс в Африке неоднократно оказывался подорванным в результате конфликтов и отсутствия безопасности. |
| The situation in Africa is the result of generations of decline. | Положение в Африке является результатом десятилетнего спада. |
| NEPAD offers Africa a new opportunity to respond to these challenges. | НЕПАД предоставляет Африке новую возможность для преодоления этих проблем. |
| Africa saw the spread of multi-party elections and an end to the policies of apartheid. | В Африке прошли многопартийные выборы и был положен конец политике апартеида. |
| The promotion of South-South cooperation will also be valuable to raise up Africa. | Содействие сотрудничеству Юг-Юг также является ценным фактором подъема в Африке. |
| The Middle East is burning and Africa is boiling over with conflict. | Горит Ближний Восток, в Африке кипят конфликты. |
| The internal conflict in the Sudan is now the longest running one in Africa. | Внутренний конфликт в Судане сейчас является самым длительным конфликтом в Африке. |
| Those conflicts have been one of the factors contributing to the proliferation of small arms in Africa. | Эти конфликты относятся к числу факторов, способствующих распространению стрелкового оружия в Африке. |
| Several representatives called on UNDCP to assign greater priority to the drug problem in Africa. | Некоторые представители при-зывали ЮНДКП уделить более пристальное вни-мание проблеме наркотиков в Африке. |
| Thirdly, the Security Council's response to conflicts in Africa should be commensurate with the dimension and complexity of those conflicts. | В-третьих, реакция Совета Безопасности на конфликты в Африке должна соответствовать масштабам и сложности этих конфликтов. |
| Africa should be provided with the requisite technologies and resources to ensure its development. | Следует также предоставить Африке необходимые для обеспечения ее развития технологии и ресурсы. |
| The appointment of an Adviser for Special Assignments in Africa was of particular interest to Africans. | Назначение Советника по особым поручениям в Африке представляет особый интерес для африканцев. |
| We support the enhanced responsibility being given to the Adviser for Special Assignments in Africa. | Мы поддерживаем расширение функций Советника по особым поручениям в Африке. |
| At the same time, the need for "anchoring" UNSIA in Africa became apparent. | В то же время стала очевидной необходимость закрепления ОСИАООН в Африке. |
| Its actions, particularly in Africa, have been undertaken with competence and determination. | Она действует компетентно и решительно, особенно в Африке. |
| In Africa, the lead agency for ICP-Africa is the African Development Bank. | В Африке ведущим учреждением региональной ПМС выступает Африканский банк развития. |
| Peace, security and stability in Africa are still at the heart of our concerns. | Мир, безопасность и стабильность в Африке по-прежнему являются нашей главной заботой. |
| In Africa, more than 50 million mines have been laid in 18 States. | В Африке в 18 государствах установлено более 50 миллионов мин. |