| Industrial growth will be a key component of progress in Africa. | Промышленный рост будет ключевым компонентом прогресса в Африке. |
| During the last decade, there has been a proliferation of conflicts and emergency situations in Africa. | В последнее десятилетие возросла численность конфликтов и чрезвычайных ситуаций в Африке. |
| The majority of the complex emergencies are in Africa. | Большинство сложных чрезвычайных ситуаций возникает в Африке. |
| Coordination with WHO continues to be strengthened through the annual meeting of UNICEF and WHO regional directors in Africa. | Укрепляется сотрудничество с ВОЗ путем проведения ежегодных совещаний региональных директоров ЮНИСЕФ и ВОЗ в Африке. |
| Future promotion of regional integration is envisioned through the establishment of regional EMPRETEC offices in Latin America and Africa. | Предусматривается дальнейшее укрепление региональной интеграции посредством создания региональных отделений ЭМПРЕТЕК в Латинской Америке и Африке. |
| The situation in Africa continues to be critical. | Положение в Африке по-прежнему остается критическим. |
| UNDP support for the statistical development programme for Africa was terminated at the end of March 1993. | ПРООН прекратила оказывать поддержку программе развития статистики в Африке в конце марта 1993 года. |
| Portugal continues to devote special attention to the evolution of the situation in North Africa. | Португалия по-прежнему уделяет особое внимание развитию ситуации в Северной Африке. |
| We must build up the necessary capabilities in Africa. | Мы должны создать в Африке необходимый потенциал. |
| In Africa, France supports the principle of an OAU mechanism for preventing, handling and settling conflicts. | В Африке Франция поддерживает принцип механизма ОАЕ для предотвращения, сдерживания и урегулирования конфликтов. |
| In Africa, the pattern of slow growth persisted in 1993. | В 1993 году в Африке сохранялись медленные темпы роста. |
| Together with our partners in Africa we will try to improve further the effectiveness of our cooperation. | Вместе с нашими партнерами в Африке мы постараемся еще более повысить эффективность нашего сотрудничества. |
| Many positive political developments have taken place in Africa in recent times. | В Африке в последнее время произошли многие позитивные политические события. |
| The issue of external debt is primary in its constraining effects on economic growth in Africa. | Вопрос о внешней задолженности главным образом и сдерживает экономический рост в Африке. |
| The proliferation of armed conflicts in Africa is a great challenge to us. | Расширение вооруженных конфликтов в Африке является для нас серьезным вызовом. |
| The time has come for Africa to handle these situations resolutely. | Африке пора решительно рассмотреть эти ситуации. |
| The impact of this phenomenon has been most severe in Africa. | Воздействие этого явления было самым суровым в Африке. |
| Many of the operations conducted in Africa had been undertaken without a serious analysis of regional characteristics. | При этом многие из осуществляемых в Африке операций начаты без трезвого анализа региональных особенностей. |
| Today, Africa has the lion's share of these conflicts. | Сегодня львиная доля таких конфликтов происходит в Африке. |
| In West and North-West Africa, the campaigns had been coordinated at the international level by regional organizations, FAO and donors. | В Западной и Северо-Западной Африке эти кампании координировались на международном уровне региональными организациями, ФАО и донорами. |
| Another regional meeting of that type had been scheduled for 1994, in Africa. | Другое подобное региональное совещание планируется провести в 1994 году в Африке. |
| The critical economic situation in Africa should be taken into account as one of the foremost concerns of the Organization. | Тяжелое экономическое положение в Африке должно учитываться в качестве одного из основных предметов озабоченности Организации. |
| The pernicious effects of colonialism were now visible, particularly in Africa. | Пагубные последствия колониализма сейчас очевидны, особенно в Африке. |
| Over the last decade and particularly in recent years, conflicts and emergency situations have occurred with increasing frequency in Africa. | В последнее десятилетие и особенно в последние годы в Африке увеличилась частота конфликтов и чрезвычайных ситуаций. |
| The number of emergencies in Africa was testimony to the failure of long-term development in the continent. | Число чрезвычайных ситуаций в Африке является свидетельством неудачи с обеспечением долгосрочного развития на континенте. |