Английский - русский
Перевод слова Africa
Вариант перевода Африке

Примеры в контексте "Africa - Африке"

Все варианты переводов "Africa":
Примеры: Africa - Африке
Consolidating the culture of democracy in Africa would also greatly contribute to the stability of the continent. Укрепление культуры демократии в Африке также во многом способствовало бы усилению стабильности на континенте.
China has provided selfless support to Africa in its struggle for independence. Китай оказал бескорыстную помощь Африке в ее борьбе за независимость.
The end of colonialism and apartheid in Africa has created a new environment in our continent. Завершение периода колониализма и апартеида в Африке создало новые условия на нашем континенте.
China provides for Africa a source of successful development experience, technology transfer, trade and investment. Китай предоставляет Африке свой опыт успешного развития, технологии, торговые возможности и инвестиции.
However, only about 10 per cent of those supplies are procured in Africa. Однако лишь около 10 процентов этих товаров и услуг закупаются в Африке.
We in Africa are at a crossroads and continue to register the highest number of poor people. Мы в Африке находимся на перепутье и продолжаем фиксировать самое большое число бедного населения.
Conflict and instability in Africa continue to dominate the work of the Council. В работе Совете продолжают доминировать конфликты и нестабильность в Африке.
What worked to create economic growth in Europe may not work in Africa. Пути достижения экономического роста в Европе могут не подойти Африке.
I would like to draw attention, once more, to Africa. Я хотел бы вновь привлечь внимание к Африке.
Indeed, in Africa it has become a health emergency, despite our national and international efforts. Несмотря на национальные и международные усилия, СПИД в Африке стал проблемой чрезвычайного масштаба.
I believe that instability and conflicts in Africa also have a direct impact on Europe. Нестабильность и конфликты в Африке непосредственно влияют и на Европу.
In Africa, the good news is that peace continues to spread. В Африке наблюдается обнадеживающая тенденция к распространению мира.
In the context of efforts to stabilize the post-conflict situations in Africa, we see substantial potential in the Peacebuilding Commission. В контексте усилий по стабилизации постконфликтных ситуаций в Африке видим значительный потенциал Комиссии по миростроительству.
The goal is to enable Africa to adapt and to speed up its process of integration in the world economy. Цель - позволить Африке адаптироваться и ускорить свой процесс интеграции в мировую экономику.
Effective use must be made of this increase in ODA in order to achieve the Millennium Development Goals in Africa and promote NEPAD. Эти средства нужно эффективно использовать для достижения целей развития тысячелетия в Африке и осуществления НЕПАД.
I would also like to commend the critical work carried out by the Office of the Secretary-General's Special Advisor on Africa. Хотел бы также отметить важную работу Канцелярии Специального советника Генерального секретаря по Африке.
The report of the Secretary-General highlighted the importance of mediation and preventive diplomacy in Africa. В докладе Генерального секретаря подчеркивается важность посредничества и превентивной дипломатии в Африке.
Far too little account has been taken of the expertise available in Africa. Чересчур мало учитывается опыт, имеющийся в Африке.
We have had a very rich and useful discussion on the situation in Africa. Мы провели весьма углубленное и полезное обсуждение положения в Африке.
We also salute the presence here of the Adviser for Special Assignments in Africa, Mr. Ibrahim Gambari. Мы также приветствуем присутствующего здесь Советника по особым поручениям в Африке г-на Ибрагима Гамбари.
The international community's solidarity and support are essential if we are to deal with the spread of HIV/AIDS in Africa. Солидарность и поддержка международного сообщества являются непременным условием решения проблемы распространения ВИЧ/СПИДа в Африке.
The international community must pay particular attention to Africa in view of the large numbers of refugees on the continent. Международному сообществу следует уделять особое внимание Африке, поскольку на ее долю приходится значительное число беженцев.
The first was to intensify the International Partnership against AIDS in Africa. Во-первых, активизировать деятельность Международного партнерства против СПИДа в Африке.
The Economic and Social Council had, on several occasions, devoted its attention to development in Africa. Экономический и Социальный Совет неоднократно обращал свое внимание на положение в Африке.
His Special Adviser for Assignments in Africa will be visiting Angola in the coming year. Его Советник по особым поручениям в Африке посетит Анголу в будущем году.