For its part, the Government should note that any military advantage it might reap from the use of aerial bombing is more than outweighed by the negative political consequences of breaking its commitments under the ceasefire agreement. |
Со своей стороны правительство должно отметить, что любое военное преимущество, которого оно может достичь за счет воздушных бомбардировок, более чем перевешивается негативными политическими последствиями невыполнения его обязательств по соглашению о прекращении огня. |
UNDP has a strong comparative advantage in the field of promoting gender equality through its democratic governance work that derives from its legitimacy in the eyes of governments, civil society and specialized partners. |
ПРООН имеет значительное сравнительное преимущество в области поощрения равенства между мужчинами и женщинами, так как она благодаря своему авторитету среди правительств и ее партнеров из числа организаций гражданского общества и специализированных учреждений осуществляет деятельность, направленную на обеспечение демократического управления. |
The extremely large agricultural subsidies given by industrial countries to their farming industry dwarfed aid flows and negated the benefits of the most important comparative advantage of the developing world. |
Мизерные объемы помощи не идут ни в какое сравнение с астрономическими суммами сельскохозяйственных субсидий в промышленно развитых странах, в результате чего развивающиеся страны теряют свое наиболее важное сравнительное преимущество. |
Our sustained performance advantage in the rubber industry lies in our wellproven, patented manufacturing process which creates a product that provides superior performance when compared to other wear materials. |
Наше продолжительное производственное преимущество в каучуковой промышленности основывается на проверенном патентованном технологическом процессе, который позволяет нам создавать товар, отличающийся исключительными характеристиками производительности в сравнении с другими износостойкими материалами. |
Another indisputable advantage of advertising at the Airport is the fact that any of your ad installations here is guaranteed to deliver a greater punch than say an identical one would if placed on a city street. |
Еще одно преимущество рекламы в аэропортах - она намного эффективнее стандартной наружной рекламы. В среднем, время пребывания пассажира на территории аэровокзального комплекса - около 2,5 часов, и основная часть этого времени проводится в ожидании: вылета, багажа, посадки или своих близких. |
A: The smaller shaved particles have an advantage when removing most paints or when cleaning equipment with intricate geometries or tiny openings such as microvents or screens. |
Ответ. Мелкие стружки блока сухого льда имеют преимущество при удалении краски или очистке оборудования со сложной геометрией или мелкими отверстиями, таким как микровентиляционные отверстия или фильтры. |
Coherence and focus: UNESCO coordinates and focuses its efforts in areas where it has a comparative advantage and can provide added value, in keeping with the UNAIDS division of labour and other recommendations to improve coordination. |
Согласованность и целенаправленность: В соответствии с принципом распределения обязанностей и другими рекомендациями ЮНЭЙДС по улучшению координации ЮНЕСКО координирует и концентрирует свои усилия в областях, где она имеет сравнительное преимущество и может обеспечить конкретную практическую пользу. |
The civilian organisations C.I.P. and SAAMI use less comprehensive test procedures than NATO, but NATO test centres have the advantage that only a few chamberings are in military use. |
Гражданские организации П. М.К. и SAAMI используют менее всеобъемлющие процедуры испытаний, чем НАТО, но центры тестирования НАТО имеют то преимущество, что в военных целях используется сравнительно небольшое количество калибров. |
TusenFryd is the only amusement park inhabitants of Oslo can visit on a one-day trip, giving it an advantage in the Norwegian amusement-park business. |
TusenFryd это единственный парк развлечений который жители Осло могут посетить в однодневной поездке, что дало ему огромное преимущество в норвежской индустрии парков развлечений. |
The American League won the game 6-3, to give the American League home-field advantage in the World Series. |
Американская лига выиграла со счётом 6:3, таким образом получив преимущество домашней площадке в Мировой серии. |
Electric systems have an advantage in fuel efficiency because there is no belt-driven hydraulic pump constantly running, whether assistance is required or not, and this is a major reason for their introduction. |
У электрических систем есть небольшое преимущество в топливной экономичности, потому что нет никакого гидравлического насоса с ременным приводом, постоянно работающего вне зависимости от того, требуется ли помощь или нет, и это - главная причина их внедрения. |
Much of the controversy surrounding the battle stemmed from disbelief that a modified merchant ship could totally defeat a modern cruiser, with most theories describing how the Germans deceitfully gained the advantage. |
Большинство альтернативных версий опираются на неприятие факта, что модифицированное торговое судно могло уничтожить самый современный крейсер, при этом большинство теорий предлагают различные версии того, как немцы могли обрести решающее преимущество. |
The main advantage is that the amount the future home-owner has paid during the time he/she was renting the property will be deducted from the total price of the property. |
Главное преимущество такой системы состоит в том, что из общей стоимости недвижимости будет вычтена сумма, уплаченная будущим владельцем в качестве арендной платы. |
The European Bank for Regional Development (EBRD) underlines in an analysis of the Bulgarian wind energy sector that the main advantage apart from the existing wind potential is the supportive government with a pro-active regulatory approach. |
В своем анализе об энергии ветра в Болгарии, Европейский Банк Регионального Развития подчеркивает, что основное преимущество нашей страны, кроме уже установленного энергийного потенциала, является поддержка правителства и проактивная регуляционная рамка. |
There's yet another advantage to making your home in Aventura: the remarkable activity and success of Aventura Mall has led to rapid economic growth and development in and around Aventura. |
Еще одно преимущество покупки или аренды недвижимости в Флориде, США - быстрое развитие всего города, вызванное колоссальным успехом торгового центра Aventura Mall. |
These editors produce more logically structured markup than is typical of WYSIWYG editors, while retaining the advantage in ease of use over hand-coding using a text editor. |
С помощью подобных редакторов получаются более логически структурированные макеты, в отличие от WYSIWYG-редакторов, при этом есть преимущество в облегчении вёрстки вручную, пользуясь текстовым редактором. |
Kramnik won games 2 and 3 by "conventional" anti-computer tactics - play conservatively for a long-term advantage the computer is not able to see in its game tree search. |
Крамник выиграл вторую и третью партии, используя традиционную противокомпьютерную тактику - играл осторожно, имея целью долгосрочное преимущество, которое компьютер не может увидеть в своём дереве поиска. |
Russian army staffs were still following the same disastrously ill-disciplined signals-security procedures as had Tsarist army staffs during World War I, to the decisive advantage of their German enemy. |
Штаб русской армии всё ещё следовал тому же ненадёжному и неорганизованному принципу построения безопасности сигналов, применявшемуся при штабе царской армии во время Первой мировой войны, давая тем самым решающее преимущество своим противникам. |
In vacancy announcements, the question which languages it is a requirement or an advantage to know basically depends on the functions of the post to be filled. |
В объявлениях о вакантных должностях выбор требуемых языков или языков, дающих преимущество, в принципе определяется в зависимости от конкретных потребностей объявляемой должности. |
In 1957 the new rules for enrollment were issued, according to these rules the enrollees with at least two years work experience and ex-servicemen of the Soviet Army had an advantage. |
В 1957 году были введены новые правила приёма, согласно которым преимущество при поступлении стали получать лица с трудовым стажем не менее двух лет и демобилизованные из рядов советской армии. |
Volition also thought that the game, being a single-player title, has a great advantage, since most games with a diverse cast of characters are multiplayer-focused. |
Volition также считает, что будучи однопользовательской игрой, Agents of Mayhem имеет огромное преимущество, так как большинство игр со множеством различных персонажей ориентированы на многопользовательскую игру. |
In contrast to American shows, which were the primary competition for shows attracting attention from teenagers, Andem stated that she had one advantage; knowing who the audience were and what culture they grew up in. |
В отличие от американских шоу, которые были первичным конкурентом для сериала, Андем заявила, что у нее было одно преимущество: она знала, кто будет зрителем и в какой культуре они выросли. |
Such damage is not unlawful so long as it is not excessive in light of the overall military advantage anticipated from the attack. |
Такого рода ущерб не является незаконным, поскольку не является чрезмерным, учитывая военное преимущество, обретенное с помощью военного действия. |
In the early 19th century, with the arrival of Europeans in New Zealand, tribes in contact with European sailors, traders and settlers had access to firearms, giving them a military advantage over their neighbours. |
С началом частых появлений на островах Новой Зеландии в первой половине XIX века европейских колонистов те племена маори, которые контактировали с европейскими мореплавателями, торговцами и поселенцами, получили доступ к огнестрельному оружию, а вместе с ним и военное преимущество над своими соседями. |
Immediately after the race Pistorius caused controversy by criticising the blades Oliveira had used, claiming they were too long and artificially increased his stride length, giving him an unfair advantage. |
Сразу после забега Писториус начал полемику по поводу использовавшихся Оливейрой протезов, утверждая, что они слишком высокие, и искусственно увеличивают длину шага, как результат, давая ему несправедливое преимущество. |