Английский - русский
Перевод слова Advantage
Вариант перевода Преимущество

Примеры в контексте "Advantage - Преимущество"

Примеры: Advantage - Преимущество
It would be a tactical advantage for us, don't you think? Это было бы тактическое преимущество для нас, разве Вы не думаете?
knowing it would give him an advantage. Зная что это дало бы ему преимущество.
My brother Klaus is playing against both sides, hungry for power and hoping to protect the werewolf carrying his child, but Marcel has an advantage. Мой брат Клаус играет против двух сторон, жаждущий власти и надеясь защитить оборотня, который носит его дитя, но у Марселя есть преимущество.
Who will have an advantage no one else has ever had before. У которых будет преимущество, которого ни у кого никогда раньше не было.
Home turf advantage is not just for football anymore. Свое поле - преимущество не только в футболе
We could also use our troop advantage to out-flank them in the west. Мы могли бы также использовать наше преимущество в войсках и отодвинуть фланг на Запад
If he takes that pawn, he forfeits the bishop, thus losing his initial advantage. Если он побьёт эту пешку, то потеряет слона. А, значит, и своё изначальное преимущество.
This change would have the added advantage of creating a strong incentive for author departments to submit manuscripts in compliance with the page- and time-limit. Это изменение имело бы дополнительное преимущество, заключающееся в создании для департаментов-авторов сильного стимула к тому, чтобы представлять рукописные тексты в соответствии с лимитом в отношении количества страниц и в установленные сроки.
It is on the Internet and being able to communicate easily would have a competitive advantage). Он является участником системы ИНТЕРНЕТ, и, соответственно, более широкие контакты с ним могут обеспечить конкурентное преимущество.
This is clearly an area where the diversified and unbiased approach of the United Nations might represent a comparative advantage over other sources of aid and funding. Это явно одна из тех областей, где Организация Объединенных Наций, осуществляющая разностороннюю и беспристрастную деятельность, могла бы иметь относительное преимущество по отношению к другим источникам помощи и финансирования.
Leases have an advantage, compared with management contracts, in that the management firm takes the commercial risk and is more strongly motivated. По сравнению с ними договоры аренды имеют то преимущество, что управляющая компания берет на себя коммерческие риски и является более заинтересованной стороной.
While no panacea, such an eclectic approach has the advantage that it can induce significant mutually reinforcing effects important in creating additional jobs for the poor. Хотя такой эклектический подход и не является панацеей, он дает важное преимущество, позволяя вызвать мощный эффект взаимного подкрепления усилий, который имеет важное значение с точки зрения создания дополнительных рабочих мест для бедных слоев населения.
Another development advantage provided by agricultural insurance lies in the fact that it may lead to an upgrading of agricultural extension services provided to farmers. Еще одно преимущество, которое сельскохозяйственное страхование дает для развития, заключается в том, что его использование может привести к повышению качества услуг агротехнической пропаганды, которые оказываются фермерам.
This may be a drill, but our careers are on the line, and they have the advantage on us. Возможно, это и тренировка, но на кону наши карьеры, И у них есть преимущество перед нами.
A long time ago, G'Kar I told you that you had an unfair advantage over me. Когда-то очень давно, Джи-Кар я сказал вам, что у вас есть преимущество передо мной.
This issue could be solved overnight by the Conference agreeing to admit all candidates which request membership and we see a particular advantage in this solution: it would dispense with any selective process. Конференция могла бы очень быстро решить эту проблему, согласившись на прием всех кандидатов, которые подали просьбы о принятии в членский состав, и мы усматриваем в этом решении особое преимущество, поскольку в этом случае можно было бы обойтись без какого-либо процесса отбора.
A considerable advantage of the agreements reached by the United Nations is that they are not restricted by guarantees of minimum purchases or similar limitations. Значительное преимущество соглашений, достигнутых Организацией Объединенных Наций, заключается в том, что в них не предусматривается ограничение гарантиями приобретения минимального числа билетов или аналогичные ограничения.
The experience and advantage of the United Nations in cease-fire monitoring and in supervising the implementation of a multifaceted peace settlement is well established. З. Хорошо известны опыт и преимущество Организации Объединенных Наций в наблюдении за прекращением огня и контроле за осуществлением многостороннего мирного урегулирования.
The Commission recalled that it had developed a specific calculation method to take account of this advantage in its total compensation comparisons with the comparator. Комиссия напомнила, что ею разработан конкретный метод расчетов, позволяющий учесть это преимущество при проведении сопоставлений совокупного вознаграждения с вознаграждением у компаратора.
If that advantage were quantified, as had been done in the total compensation comparisons, both CSRS and FERS would show somewhat higher pension benefit values. Если количественно определить это преимущество, как это было сделано при сопоставлениях совокупного вознаграждения, то как СПГС, так и СПФС будут обеспечивать несколько более высокий размер пенсионных пособий.
Furthermore, this advantage was often enhanced by their access to subsidies from their home countries and their perceived resort to anti-competitive practices. Кроме того, это преимущество часто подкреплялось их доступом к субсидиям со стороны своих стран происхождения и их ощутимой практикой использования антиконкурентных мер.
Moreover, the initial competitive advantage that may be conferred by low wages can be quickly lost to other entrants to the global marketplace. Более того, первоначальное преимущество в конкурентной борьбе, связанное с низким уровнем заработной платы, может быть вскоре легко утрачено, поскольку на мировой рынок выходят другие компании.
Thus it may entail an attempt by a party to obtain under false pretences an advantage in some other sense than a direct financial benefit. Таким образом, мошенничество может заключаться в попытке той или иной стороны обманным путем получить то или иное преимущество несколько иного порядка, чем непосредственная финансовая выгода.
The comparative advantage of the United Nations is that it has an unequalled ability to bring about political consensus on what needs to be done. Сопоставительное преимущество ООН состоит в том, что она располагает уникальной возможностью добиваться политического консенсуса относительно того, что следует предпринять.
It would also give the permanent and non-permanent members of the Security Council an advantage not enjoyed by the other States parties to the statute with regard to the initiation of criminal prosecution. Это также предоставит постоянным и непостоянным членам Совета Безопасности преимущество в отношении инициирования уголовного преследования, которого нет у других государств - участников устава.