Английский - русский
Перевод слова Advantage
Вариант перевода Преимущество

Примеры в контексте "Advantage - Преимущество"

Примеры: Advantage - Преимущество
The issues faced by Latin America and the Caribbean were complex, and UNCTAD's global vision gave it an advantage over other institutions in analysing trade and development issues coherently. Проблемы, стоящие перед странами Латинской Америки и Карибского бассейна, носят сложный характер, и ЮНКТАД благодаря своему глобальному подходу имеет преимущество перед другими организациями в деле комплексного анализа вопросов торговли и развития.
For example, in developing tools to access environmental knowledge, private sector corporations in the information technology sector will have a comparative advantage in the development and customization of technical tools. Например, при разработке инструментов доступа к экологическим знаниям корпорации частного сектора информационных технологий будут иметь сравнительное преимущество в области разработки технических инструментов и приспособлении их к требованиям заказчика.
Moreover, a uniform regime of the questions dealt with in these articles, whether they are taken against a responsible State or a responsible international organization, would have a practical advantage. К тому же единообразный режим вопросов, регулируемых этими статьями, независимо от того, против кого они применяются - ответственного государства или ответственной международной организации, имел бы практическое преимущество.
In our view, the continuous improvement of the Council's working methods has an additional advantage. It is a confidence-building measure that can help to create an environment that is more conducive to progress on the enlargement issue. На наш взгляд, дополнительное преимущество постоянного совершенствования методов работы Совета состоит в том, что это служит мерой укрепления доверия, которая может помочь в создании более благоприятной атмосферы для достижения прогресса в вопросе расширения состава.
The risks of lower productivity in agriculture in subtropical regions entailed by climate change and, in the future, increased costs of freight, may partially offset this advantage. Вместе с тем риски, связанные с низкой производительностью сельского хозяйства в субтропических районах в результате изменения климата, а в будущем - более высоких транспортных издержек, могут частично нивелировать это преимущество.
Huge subsidies in developed countries that provide them with an unfair advantage, a decrease in aid for agriculture and the non-existence of adjustment policies for farmers suffering the adverse effects of globalization are but some of the reasons for the increase in hunger globally. Выделение колоссальных субсидий в развитых странах, предоставивших им несправедливое преимущество, сокращение объемов помощи сельскому хозяйству и отсутствие политики корректировки в отношении фермеров, страдающих от неблагоприятных последствий глобализации, вот лишь несколько причин усугубления проблемы голода в масштабах всего мира.
The main advantage of sponsorship is that the child lives in a family environment, receives full care and attention, acquires a certain experience in a family and develops skills for an independent life. Главное преимущество патроната в том, что ребенок, попадая в семейное окружение, получает полноценный уход, заботу и внимание, приобретает определенный опыт проживания в семье, навыки самостоятельной жизни.
More effective procedures for reliably vetting targets should be developed, and the forces should ensure that their methods of attack do not result in civilian casualties that are excessive in relation to the military advantage. Должны быть разработаны более эффективные процедуры для надежной проверки целей, и военные должны обеспечивать, чтобы их методы боевых действий не приводили к потерям среди гражданского населения, явно превышающим получаемое в этой связи военное преимущество.
Another advantage of option 2, variant 2 was that, as understood by the Working Group, the parties would already know the composition of the arbitral tribunal when reaching agreement on the presiding arbitrator solution. Другое преимущество возможности 2 варианта 2 заключается в том факте, что, насколько это понимает Рабочая группа, при согласовании подхода, предполагающего принятие решения арбитром-председателем, сторонам уже будет известен состав третейского суда.
The unique advantage of the human rights approach is its comprehensive legal framework, defining human rights and the corresponding government obligations which span horizontal and vertical division of competences. Уникальное по своему характеру преимущество подхода, основанного на правах человека, заключается в его всеобъемлющей правовой базе, определяющей права человека, и соответствующие обязательства правительств на уровне горизонтального и вертикального разделения полномочий.
But deep inside, I knew I had an advantage over all the others: Но глубоко внутри, я знал, что у меня есть преимущество над другими:
The other won't say anything, he has an advantage. А другой ничего не скажет, у него же теперь преимущество
We suggested Mr. Wells, a highly respected businessman who, due to his status as a minority-owned business offers you an advantage in the bidding process. Мы предложили мистера Уэллса, высокоуважаемого бизнесмена, который, благодаря своему статусу представителя меньшинств, предлагает вам преимущество в ходе тендера.
And since that's what everyone feels when they see me, might as well use it to my advantage. И так как это то, что все чувствуют, при виде меня, мы можем использовать это, как преимущество.
In the view of the United Kingdom, the military advantage anticipated from an attack is intended to refer to the advantage anticipated from the attack considered as a whole and not only from isolated or particular parts of the attack. По мнению Соединенного Королевства, военное преимущество, ожидаемое от нападения, должно подразумевать преимущество, ожидаемое от нападения в целом, а не только от изолированных или особых частей нападения.
A long-term benefit of investing in young people lies in taking advantage offered by the window of opportunity that presents itself during a country's demographic transition to lower population growth. Долгосрочное преимущество инвестирования в молодежь заключается в использовании той возможности, которая откроется во время демографического перехода стран к более медленному росту населения.
The advantage, however, is that the cost estimates will refer only to the physical structure and will exclude the cost of the underlying land. Преимущество здесь, однако, заключается в том, что оценки расходов будут касаться только постройки как таковой, исключая стоимость земли под постройкой.
If we had proceeded with the march, they'd have had the advantage. Если бы мы продвинулись дальше, преимущество было бы на их стороне.
You want your kids to have a head start, to have an advantage over the kids in public schools. Вы хотите, чтоб у ваших детей было преимущество, больше возможностей в отличие от детей из гос. школ.
Consequently, organisms with traits that give them an advantage over their competitors are more likely to pass on their traits to the next generation than those with traits that do not confer an advantage. Таким образом, организмы с наследственными чертами, которые дают им конкурентное преимущество, имеют большую вероятность передать их своим потомкам, чем организмы с наследственными чертами, не имеющими подобного преимущества.
Posting counter-narratives on the Internet is one way in which the openness and accessibility of the Internet may be turned to practical advantage in accordance with the right to freedom of expression. Размещение контрпропаганды в Интернете является одним из способов превращения открытости и доступности сети в ее практическое преимущество в соответствии с правом на свободное выражение убеждений.
Among other things, they provide the strategic advantage of greatly reducing the time between the identification of a potential target that could be a great distance away and the deployment of deadly force against that target. Помимо прочего, они обеспечивают стратегическое преимущество, значительно сокращая время между выявлением потенциальной цели, которая может находиться на весьма отдаленном расстоянии, и применением смертоносной силы, направленной против этой цели.
The central geographical location of the Port of Rotterdam brings it a great natural advantage. 54 per cent of cargo that passes through the port is transported by road, 35 per cent by inland waterways and 11 per cent by rail. Благодаря своему центральному географическому положению порт Роттердама имеет серьезное естественное преимущество. 54% грузов, проходящих через этот порт, перевозится автомобильным транспортом, 35 - по внутренним водным путям, а 11% - по железной дороге.
However, with regard to other public spheres, distinct gender roles that give advantage to men are still valued in countries in Africa and Asia and in some of the countries of Eastern Europe. Однако, если говорить о других общественных сферах, то в странах Африки и Азии и в некоторых странах Восточной Европы по-прежнему ценятся разные гендерные роли, предусматривающие преимущество мужчин.
Recognizing the comparative advantage of United Nations organizations, Viet Nam had incorporated the strongest features of both "One United Nations" and "Delivering as one" into its development framework as a means for achieving maximum results from both internal and external resources. Признавая сравнительное преимущество организаций системы Организации Объединенных Наций, Вьетнам включил наиболее существенные характеристики программ «Единая Организация Объединенных Наций» и «Единство действий» в свою стратегию развития как средство достижения максимальных результатов в использовании внутренних и внешних ресурсов.