Английский - русский
Перевод слова Advantage
Вариант перевода Преимущество

Примеры в контексте "Advantage - Преимущество"

Примеры: Advantage - Преимущество
This way, you maintain your advantage and gain some much-needed manpower. Таким образом, вы сохраните ваше преимущество. и получите дополнительно необходимую живую силу.
If I abandon the Master, you will gain a massive advantage over him. Если я оставлю Владыку, ты получишь перед ним огромное преимущество.
Now, she has an advantage over George. А теперь у нее перед Джорджем есть преимущество.
And that gives us a momentary advantage. И это даёт нам сиюминутное преимущество.
Our ability to disguise ourselves is our only advantage. Наша способность к маскировке наше единственное преимущество.
These measures will have another advantage. Эти меры будут иметь еще одно преимущество.
It was an area in which the United Nations system had demonstrated that it had a comparative advantage. Речь идет о сфере, в которой система Организации Объединенных Наций показала, что она имеет сравнительное преимущество.
Quite apart from anything else, there is an overwhelming cost advantage in doing more to stop disputes becoming armed conflicts. Совершенно отдельно от чего-либо еще существует огромное преимущество в плане экономии средств, если предпринять большие усилий, для того чтобы остановить споры, превращающиеся в вооруженные конфликты.
Now, the fact that you're a woman is an advantage, especially over men. Тот факт, что ты женщина,- это преимущество, особенно перед мужчинами.
But the Italian proposal has a notable advantage in this respect. Но итальянское предложение имеет заметное преимущество в этом отношении.
This whole thing has one more advantage. И все это имеешь еще одно преимущество.
The other advantage, and the biggest, Is that you can change course along the way... И другое преимущество, самое главное, ты можешь изменить направление...
ECE has a comparative advantage in undertaking activities such as training, workshops, seminars and advisory services on specific issues. ЕЭК имеет сравнительное преимущество в осуществлении таких видов деятельности, как подготовка кадров, проведение практикумов, семинаров и оказание консультативных услуг по конкретным вопросам.
The impact of AIDS has eroded part of the female advantage in life expectancy in those countries hardest-hit by the epidemic. Под воздействием СПИДа женщины отчасти утратили свое преимущество в показателях продолжительности предстоящей жизни в тех странах, которые в наибольшей степени охвачены этой эпидемией.
He already has a huge advantage over you because of what the Others failed to do. У него уже есть огромное преимущество перед Вами по причине того, что "Другие" потерпели неудачу.
One advantage of a dug well over a borehole is that community participation is assured from the start. Выкопанный колодец имеет перед буровой скважиной то преимущество, что с самого начала обеспечивается участие общины.
It enjoyed an advantage in manpower over the other forces in the conflict, but was poorly equipped and largely untrained. Она имела преимущество в личном составе над другими участвовавшими в конфликте силами, но была плохо экипирована и в основном не обучена.
Djibouti enjoys a relative regional comparative advantage thanks to its efficient transport infrastructure (port, airport, railroad), banking establishments and telecommunications facilities. Джибути имеет относительное преимущество по сравнению с другими странами региона благодаря наличию транспортной инфраструктуры (порта, аэропорта и железной дороги), банковских учреждений и средств связи.
Djibouti offered investors a major comparative advantage owing to its geographical position and political stability within a region beset by conflicts. Джибути предлагает инвесторам серьезное сравнительное преимущество в силу своего геогра-фического положения и политической стабиль-ности в регионе, раздираемом конфликтами.
Its resolution should strive to focus on such areas of comparative advantage. Ее целенаправленная деятельность должна быть направлена на эти сферы, в которых она имеет сравнительное преимущество.
A more credible advantage for the employers is that children are easier to control. Для работодателей более очевидное преимущество связано с тем, что детьми легче управлять.
The areas in which UNDP had a comparative advantage should be highlighted, such as governance. Особое внимание должно быть уделено таким областям деятельности, в которых ПРООН имеет сравнительное преимущество, например управлению.
The formal private sector has a demonstrated comparative advantage in the production and marketing of housing units for middle and higher-income households. Формальный частный сектор имеет ярко выраженное сравнительное преимущество в том, что касается производства и маркетинга жилых единиц для семей со средним и более высоким уровнем дохода.
A company or individual that obtains a contract because of illicit payments has gained an unfair advantage over other competitors. Компания или частное лицо, которое получает контракт благодаря незаконным выплатам, приобретает несправедливое преимущество перед другими конкурентами.
Such systems have the added advantage of being more environmentally benign. Дополнительное преимущество таких систем в том, что они более экологичны.