Английский - русский
Перевод слова Advantage
Вариант перевода Преимущество

Примеры в контексте "Advantage - Преимущество"

Примеры: Advantage - Преимущество
I have an advantage, being, you know, У меня есть преимущество, я ведь, ты знаешь,
If you pull Nick on the eve of this thing you'll be losing any advantage you have; that's if the deal even goes down. Если ты вытащишь Ника накануне этой сделки мы потеряем любое преимущество, если конечно сделка вообще произойдет.
Was it really to your advantage to even the score? Неужели твое преимущество в равном счете?
We still have the advantage, because all the clues for the crown's location will be down here on ground level. Преимущество все еще у нас, так как ключи к местоположению короны все равно на уровне земли.
You and I have very different definitions of "advantage." Мы понимаем "преимущество" очень по-разному.
And once he finds out we know he's one of them, our advantage is lost. В смысле, как только он узнает, что нам известно, что он - один из них, мы потеряем преимущество.
a parking garage is also a great place to control visibility and give yourself an advantage. К тому же парковка замечательное место, чтобы контролировать видимость и дать вам преимущество.
She still has the advantage over us. У нее все еще преимущество над нами
And that was a huge advantage because it allowed them to fold up their wings when they landed. Это было гигантское преимущество крылатых рептилий, так как давало им возможность складывать свои крылья при приземлении.
Because I'm the daughter of Snow White and Prince Charming... yes, and right now we have the advantage. Потому что я дочь Белоснежки и Прекрасного Принца... Да, и прямо сейчас у нас есть преимущество.
What advantage is there of building a car without a windscreen? Итак, какое преимущество есть в постройке автомобиля без ветрового стекла?
And so the problem with chemists - and this is a massive advantage as well - is we like to focus on our elements. Проблема с химиками - а заодно и огромное преимущество - в том, что мы любим концентрироваться на наших элементах.
And so that happened more at various times, but I really think that there was a great advantage in many ways to being a woman. А потом это случалось ещё не раз в других ситуациях, но, я считаю, что быть женщиной - это, во многих случаях, большое преимущество.
Because, you know, we obviously have the advantage. I'm just kidding. Потому что ясно, что у нас преимущество. Я просто шучу.
This might strike you as a strange career move, but it actually has one great advantage: no job competition. Это может вам показаться странноватым ходом карьеры, но на самом деле есть одно большое преимущество: у этой работы нет других соискателей.
The Tower is a place where the power can be turned back on, which means I lose my only advantage in this war. Башня это место, где можно вернуть электричество, а значит, я потеряю своё преимущество в этой войне.
And what gave them the advantage, principally? И что дало им преимущество, главным образом?
This is to your infinite advantage according to the great Sun Tzu! Это твоё безграничное преимущество согласно великому Сунь-цзы!
For Serafina, that's an advantage, trust me! Поверь мне, с лицом Серафины это даже преимущество!
There are three of you, but I don't really see that as an advantage. Их трое, но я не думаю, что это даёт им преимущество.
So the casino asks me to look around while I play, to see if anyone's trying to take advantage... or use the hooks. Поэтому казино просит меня присматривать вокруг, пока я играю, чтобы определить, пытается ли кто-нибдуь получить преимущество... или использовать уловки.
And, while the dragon is accustomed to the smell of Dwarf the scent of a Hobbit is all but unknown to him which gives us a distinct advantage. И в то время как дракон привык к запаху гномов аромат хоббита незнаком ему совершенно что дает нам замечательное преимущество.
I have no idea, but we can't let her anywhere near Mel, especially now that Maris has the weight advantage. Ни малейшего понятия но нельзя, чтобы она оказалась рядом с Мэл особенно сейчас, когда у Марис преимущество в весе.
In order to enhance joint programmes between the Rio conventions on land degradation, climate change and biodiversity, the comparative advantage of the GM could be used. Чтобы усилить совместные программы между Рио-де-Жанейрскими конвенциями по деградации земель, изменению климата и биоразнообразию, можно было бы использовать сравнительное преимущество ГМ.
The Policy Working Group considered that the United Nations should concentrate its direct role in counter-terrorism on the areas in which the Organization has a comparative advantage. Рабочая группа по разработке политики пришла к выводу, что Организации Объединенных Наций следует сосредоточить свою непосредственную контртеррористическую деятельность на областях, в которых Организация имеет сравнительное преимущество.