Such indicators have the added advantage that the necessary information can usually be rapidly collected by way of a cost-effective questionnaire. |
Такие показатели имеют дополнительное преимущество, заключающееся в том, что необходимую информацию можно обычно быстро собрать с помощью не требующего больших затрат вопросника. |
She also said that future GEO reports should be more focused in areas where UNEP had a comparative advantage. |
Она сказала также, что будущие доклады о ГЭП следует в большей степени ориентировать на области, в которых ЮНЕП имеет сравнительное преимущество. |
Innovation in the commercial sector provides a competitive advantage over others in their market place. |
Инновационная деятельность в коммерческом секторе создает сравнительное преимущество в сравнении с другими участниками рынка. |
This advantage for women stems from having no income of their own or a very low income, for example because they work part-time. |
Это преимущество для женщин обусловлено отсутствием собственного дохода или весьма низким доходом, например в силу работы неполный рабочий день. |
In the system introduced in 2006 that advantage will remain, but is likely to be less pronounced. |
В рамках системы, внедренной в 2006 году, это преимущество сохраняется, однако носит менее выраженный характер. |
This would only deprive developing countries of weapons that offer military advantage at lower cost compared with other alternate weapons. |
Это лишь лишало бы развивающиеся страны оружия, которое дает военное преимущество при меньших затратах по сравнению с другими альтернативными видами оружия. |
Students and societies gain the greatest educational advantage when classrooms have a diversity of students, ethnically, culturally and economically. |
Учащиеся и общество получают наибольшее преимущество в области образования в тех случаях, когда в состав классов входят самые разные учащиеся в этническом, культурном и экономическом отношении. |
The advantage is that in taking the lead, the older child will acquire more self-esteem and self-confidence. |
Преимущество заключается в том, что, беря на себя инициативу, старший ребенок приобретает большее самоуважение и уверенности в собственных силах. |
No reference is made to any "definite military advantage" that their destruction would offer. |
Нет никакой ссылки на какое-либо "явное военное преимущество", которое дало бы их разрушение. |
The key limitation on the application of the rule is if the military advantage of surprise would be undermined by giving a warning. |
Главное ограничение применения нормы связано с тем, не подорвет ли предупреждение военное преимущество внезапности. |
The field of experience among agencies of the United Nations system presents a tactical advantage for the Secretariat. |
Богатый опыт, накопленный учреждениями системы Организации Объединенных Наций, дает Секретариату тактическое преимущество. |
My one advantage is that he thinks I'm dead. |
Мое единственное преимущество в том, что он считает меня мертвым. |
We also just blew our only advantage. |
Так мы еще упустили наше единственное преимущество. |
I mean, that's really an unfair advantage. |
В смысле, это такое несправедливое преимущество. |
And a school like Buchman will give my child an advantage that I can't. |
А такая школа, как Бакман, даст моему ребенку преимущество, которого я дать не могу. |
Gentlemen, we must learn from the Soviets how to use the advantage. |
Мы должны учиться у Советов, как использовать преимущество. |
My Chief Engineer has developed a system that should nullify that advantage. |
Мой главный инженер разработал систему, которая должна свести на нет это их преимущество. |
By not telling him that you know, you've got an unusual advantage. |
Если вы не скажете ему, что знаете, получите отличное преимущество. |
Their key advantage is their ability to move large volumes of these substances quickly and over long distances. |
Основное преимущество трубопроводов заключается в их способности быстро перемещать большие объемы этих веществ на большие расстояния. |
An advantage cited for free-standing procedures is that the relevant issues get the attention and professionalization they deserve. |
Указываемое преимущество автономных процедур заключается в уделении соответствующим вопросам того внимания и применения к ним такого профессионального подхода, которых они заслуживают. |
Somehow Flint knew exactly where to sit to take advantage. |
Каким-то образом, Флинт знает где быть, чтобы иметь преимущество. |
This coat is an unfair advantage - take it off. |
Пиджак это несправедливое преимущество - сними его. |
Okay, so we have a temporary advantage. |
Ладно, значит, у нас есть временное преимущество. |
The fact that you possess a sense of morality and we do not gives us an evolutionary advantage. |
Тот факт, что ты обладаешь чувством морали, а мы нет, даёт нам эволюционное преимущество. |
The nearness of the sea is an advantage. |
И близость моря - это преимущество. |