An advantage of RUE-adjusted NDVI is that, for areas considered as degrading or improving, the original NDVI values are retained. |
Преимущество НРВИ, скорректированного с учетом ЭИДВ, состоит в том, что для районов, состояние которых считается деградирующим или улучшающимся, сохраняются изначальные значения НРВИ. |
The UNICEF role in GPPs is multifaceted and often emphasizes functional areas in which UNICEF is seen as holding a strong comparative advantage. |
В рамках ГПП ЮНИСЕФ играет многогранную роль и часто особенно активно занимается теми функциональными областями, в которых у него по всеобщему признанию есть существенное сравнительное преимущество. |
The comparative advantage of UNIFEM as the recognized lead agency in advancing women's rights and gender equality lends credibility and visibility to its programmes. |
Сравнительное преимущество ЮНИФЕМ, заключающееся в том, что оно признается в качестве ведущего учреждения в деле борьбы за права женщин и гендерное равенство, придает вес и авторитет его программам. |
The extent to which these comparisons exist between Aboriginal girls and boys is not known; however, anecdotal evidence suggests a similar directional advantage in favour of Aboriginal girls. |
Достоверные данные о том, в какой мере подобное соотношение может быть спроецировано на девушек и юношей из числа аборигенов; однако, судя по имеющимся сведениям, наблюдается аналогичное ярко выраженное преимущество девушек-аборигенов по сравнению с юношами-аборигенами. |
In order to cover all capacity-building needs, technical assistance providers concentrate on giving support according to their comparative advantage in the various debt management areas. |
В целях удовлетворения всех потребностей в области укрепления потенциала, организация, оказывающая техническую помощь, сосредоточивают свои усилия на тех областях деятельности по регулированию задолженности, где они имеют сравнительное преимущество. |
Its main advantage was seen to be its ability to identify extreme outliers and big differences in quality when replacements are chosen for items which have disappeared. |
Его главное преимущество, как считалось, заключалось в том, что благодаря ему можно выявлять крайние резко выделяющиеся значения и большие различия в качестве, если вместо исчезнувших товаров были отобраны товары-заместители. |
The generally strong relationships between UNDP and governments represent another key comparative advantage, but one that has been under-used in the case-study countries. |
Еще одно сравнительное преимущество связано с прочными отношениями сотрудничества между ПРООН и правительствами, хотя в обследованных странах данное преимущество не использовалось в полной мере. |
The only advantage of the politics is that you get immunity and can commit all the crimes you want. |
единственное преимущество политики - вы можете получить депутатскую неприкосновенность. |
This is a major advantage of the OSI reference model and is one of the major reasons why it has become one of the most widely used architecture models for inter-computer communications. |
Этой основное преимущество модели OSI и одна из основных причин, по которым данная модель стала такой популярной архитектурой межкомпьютерных взаимодействий. |
At first the Spanish and Walloon troops of the Bourbon army seemed to gain the advantage, having defeated a body of eight Portuguese squadrons, which they chased from the field. |
Сначала испанские и валлонские отряды Бурбонов, казалось, получили преимущество, опрокинув 8 португальских эскадрилий. |
Tony Stark has commented that Reed's ability to make his brain physically larger (via his elastic powers) gives him an advantage, though this seems to be meant more as a joke. |
Тони Старк прокомментировал, что способности Рида по расширению его физического мозга дают ему преимущество, хотя это, скорее всего, была шутка. |
Though they appear similar, the algebraic advantage of a formal derivative is that it does not rely on the notion of a limit, which is in general impossible to define for a ring. |
Алгебраическое преимущество формального дифференцирования состоит в том, что оно не опирается на понятие предела, которое в общем случае невозможно определить для кольца. |
As a result of Carl's success, the Rothschilds had a substantial banking presence in England and three other major European capitals, giving the family considerable influence and an advantage over their competitors. |
После успеха Карла банковский дом Ротшильдов был представлен во всех основных столицах Европы и получил существенное влияние и преимущество над своими конкурентами. |
War broke out between them and al-Afdal attacked Damascus, but he soon lost the advantage and in February 1200 (Rabi' II 596), al-Adil entered Cairo. |
В последовавшей войне аль-Афдаль напал на Дамаск, но вскоре потерял преимущество, а в феврале 1200 года аль-Адиль вступил в Каир. |
In playing chess, the one who make the first move will take the advantage. |
У того, кто начинает, всегда преимущество. |
In that case though outdoor screens will lose the main advantage over standard and stationary video carriers - the possibility to operate in the online mode when new content may be transferred to the outdoor screen without any delay. |
При этом наружные видеоэкраны потеряют свое основное преимущество - работу в режиме онлайн, когда можно незамедлительно выводить на наружный экран требуемое содержание. |
It'd be no different than if we landed... on a system controlled by the Federation, except that the Hutts aren't looking for her, which gives us the advantage. |
Если принять во внимание, что Хатты не разыскивают королеву, то у нас есть преимущество. |
The system takes into account home advantage, in that the home nation is treated as though it has an extra three rating points, effectively handicapping them, as they will gain fewer ranking points for a win, and lose more should they lose. |
Система учитывает преимущество домашних команд: принимающая сторона получает три дополнительных очка в рейтинге, что позволяет уменьшить отдачу от победы и сделать поражение более чувствительным. |
In the Marvel 2099 series of stories, the megacorporation Alchemax tried transforming people into false versions of the Norse Aesir in order to gain advantage of the worldwide worship of these beings. |
В 2009 году, мегакорпорация Алкемакс попыталась превратить людей в ложные версии германо-скандиновской асы, чтобы получить преимущество от мирового поклонения этих существ. |
Whatever the true course of events, it is clear that when the two fleets met, Cleitus with his 240 ships had a distinct numerical advantage over the Athenian fleet. |
В любом случае понятно, что когда два флота встретились, Клит с его 240 кораблями имели значительное численное преимущество над афинским флотом. |
Any advantage given to a national of any country shall immediately and unconditionally be given to nationals of all other members. |
Любое преимущество, предоставляемое гражданам какой-либо страны, незамедлительно и без каких-либо |
The PLA has spent an inordinate amount of its rapidly growing resources in areas that give it an asymmetrical advantage, such as electronic warfare and human intelligence. |
Народно-освободительная армия потратила значительные средства в областях, обеспечивающих несимметричное преимущество, а именно, электронная война и агентурная разведка. |
And there is yet political advantage to parading the bringer of rain as I campaign for office. |
и есть пока политическое преимущество до шествования Приносящего Дождь так как я борюсь за назначение |
Of all the dinosaur groups, Tyrannosaurs were discovered to have one of the largest areas devoted to smell... something that would give them a clear hunting advantage. |
Из всех семейств динозавров у тираннозавра были обнаружены самые большие зоны, предназначенные для обоняния... что давало им очевидное преимущество для охоты. |
However, the advantage doesn't last because the next guy severely compromises his score by failing one of the four dishes completely. |
Однако, преимущество не так велико потому что следующий парень компрометирует свой результат провалив одно из блюд полностью |