| Advantage of such technology is an absence of a sorting stage of the demolition waste. | Преимущество такой технологии заключается в отсутствии этапа сортировки строительного лома. |
| Sir, I Have Never Used That Towards My Advantage. | Сер, я никогда не использовала это в свое преимущество. |
| Advantage that you receive by cooperating directly with us is bypassing high commission fees of tourist operator agencies. | Преимущество который вы получаете сотрудничая непосредственно с нами bypassing высокие взносы комиссии туристических агентств оператора. |
| Advantage: higher impedance values can be reached using the same number of components. | Преимущество: величины высокого импеданса могут быть достигнуты используя одинаковое число компонентов. |
| Advantage in this case, that is so much, which suspected is outside | Преимущество в этом случае, что столько, которым подозреваемый является снаружи |
| "Corruption in East Africa and its Negative Impact on U.S. Competitive Advantage in the Region." | "Коррупция в Восточной Африке и его негативное влияние на конкурентное преимущество США в регионе." |
| Canadian International Petroleum Conference: Technology 2000, Your Competitive Advantage, Calgary, 4-8 June 2000 | Канадская международная конференция по нефти: технология-2000, ваше сравнительное преимущество, Калгари, 4-8 июня 2000 года |
| Rose returns in "Advantage: Fat, Flying Baby", at the end where it's discovered that Rose is Walden's girlfriend's new investor for her fashion line. | Роуз возвращается в конце эпизода «Преимущество: толстый летающий малыш», где обнаруживается, что она является новым инвестором линии одежды подруги Уолдена. |
| I HAVE THE ADVANTAGE BY 10 YEARS. | У меня преимущество в 10 лет. |
| On International Human Rights Day, 10 December 1993, the Department of Canadian Heritage launched Toward Full Inclusion: Gaining the Diversity Advantage, a guide to planning and carrying out change in Canadian institutions. | В международный день прав человека 10 декабря 1993 года министерство по вопросам канадского наследия выпустило руководство по планированию и осуществлению реформы в канадских учреждениях под названием "На пути к полному участию: используя преимущество многообразия культур". |
| "Advantage" could be pecuniary, irrespective of its form, value or amount, or non-pecuniary, irrespective of its kind, form or substance. | "Преимущество" может иметь материальный характер, независимо от его формы, стоимости или суммы, или нематериальный характер, независимо от его вида, формы или содержания. |
| There's another advantage. | И все это имеешь еще одно преимущество. |
| You'll have home-field advantage. | У тебя будет "домашнее" преимущество. |
| That is an advantage. | О том, что это преимущество. |
| And there's another advantage. | И все это имеешь еще одно преимущество. |
| Flexibility key advantage of gas-fired generation | Основное преимущество производства электроэнергии на газовых энергоблоках - гибкость |
| Empowering women gives competitive advantage. | Расширение прав и возможностей женщин предоставляет сравнительное преимущество. |
| (b) Comparative advantage; | Ь) сравнительное преимущество; |
| And now such an advantage | А теперь вот такое преимущество |
| Stalin needed an advantage... | Сталину было нужно преимущество... |
| Otherwise he's got the advantage. | Иначе у него будет преимущество. |
| But they have an advantage. | Но у них есть преимущество. |
| This gives you an advantage. | Это дает тебе преимущество. |
| All with one advantage. | И у всех одно преимущество. |
| You have a decided advantage. | У вас есть веское преимущество. |