Through its membership and accumulated experience, the Conference has an advantage over any other negotiating body in this field. |
Благодаря своему членскому составу и накопленному опыту, Конференция имеет преимущество перед любым другим переговорным органом в этой сфере. |
The objective was to discern objects or activities that could provide a violator with a significant military advantage. |
Цель состояла в различении объектов или видов деятельности, которые могли бы дать нарушителю значительное военное преимущество. |
Another advantage of pre-school education in nursery schools is the joint attendance of children from the majority society with those from a different cultural environment. |
Еще одно преимущество дошкольного воспитания в детских садах сводится к тому, что дети, представляющие большинство общества, посещают их совместно с детьми из иной культурной среды. |
That high status gave men an advantage in elections, particularly in leadership contests. |
Занимаемое мужчинами более высокое положение дает им преимущество на выборах, особенно на руководящие должности. |
This is an advantage of ncurses over the standard I/O library. |
В этом заключается преимущество ncurses перед стандартной библиотекой I/O. |
Our advantage is qualified staff and a variety of services intended to satisfy your needs. |
Наше преимущество - квалифицированный персонал и широкий спектр услуг, направленных на удовлетворение Ваших запросов. |
Invaluable experience gained over the years - a value advantage owned by the companies that gained an excellent reputation on the market. |
Бесценный опыт, приобретенный за годы работы - преимущество, которое имеют компании, отлично зарекомендовавшие себя на рынке. |
As distinct from usual communication means (e-mail, telephones, instant messengers) tasks in TeamWox have one more advantage when solving business problems. |
В отличие от привычных средств связи (электронной почты, телефона, интернет-мессенджеров), у заданий в ТёамШох есть еще одно преимущество при решении производственных проблем. |
This unique advantage distinguishes professionals from dilettantes! |
Это уникальное преимущество дает возможность отличить профессионалов от дилетантов! |
The point advantage of site is user can directly ask question to Info centre and get the interactive answer. |
Главное преимущество сайта состоит в том, что пользователь сможет задать вопрос Информационному центру и получить оперативный ответ. |
Another advantage of the new equipment is its serviceability. |
Еще одно преимущество нового оборудования - удобство эксплуатации. |
Its main advantage over the original 'man' pages are that it is a hypertext system. |
Основное преимущество над обычными 'man' страницами заключается в том, что Info является гипертекстовой системой. |
An advantage of x.v.Color/ x.v.Colour is that it can reproduce a wider color scale than the conventional standard. |
Преимущество стандарта x.v.Color/ x.v.Colour заключается в воспроизведении более широкого диапазона цветов по сравнению с обычным стандартом. |
Youth in many countries have the added advantage of increased access to the media and communication technologies. |
Во многих странах молодежь имеет еще одно преимущество - более широкий доступ к средствам массовой информации и коммуникационным технологиям. |
Those companies which will be able to adapt to changes quickly, will get a competitive advantage. |
Преимущество получат те компании, которые смогут быстро адаптироваться к изменениям и превратить их в новые возможности. |
A big advantage of Gentoo is that you can interrupt the installation at any time. |
Большое преимущество в том что можно прервать установку в любой момент. |
Observing the use of this method in the long term, it appears that there is obtained the advantage over the casinos. |
Наблюдая за использование этого метода в долгосрочной перспективе, как представляется, существует получили преимущество над казино. |
That any alien technology gained singularly would give one country an advantage over the world. |
Это любая иностранная технология, полученная особенно дало бы одной стране преимущество по миру. |
The role was not dependent upon shaper choice, though some shapers had an advantage in some areas. |
Роль не зависит от выбранного шейпера, хотя некоторые шейперы имеют преимущество в определённых ролях. |
The Hashcash system has the advantage over micropayment proposals applying to legitimate e-mail that no real money is involved. |
Система hashcash имеет преимущество перед микроплатежными предложениями, применяемыми к электронной почте, так как не предполагает привлечения реальных денег. |
To others, it seemed cowardly as he forced a stoppage to the fight every time Ali held the advantage. |
Для других он казался трусливым, так как он останавливал борьбу каждый раз, когда Али провел преимущество. |
This is due to the fact that they can utilize their strong market power and financial advantage over smaller players. |
Это связано с тем, что они могут использовать свой рыночный потенциал и финансовое преимущество над более мелкими игроками. |
This opens an important competitive advantage for the company serving its customers. |
Таким образом, компания получает важное конкурентное преимущество в работе с заказчиками. |
The second advantage is that the operations used in the equations are relatively simple. |
Второе преимущество заключается в том, что операции, используемые в уравнениях, относительно просты. |
The main advantage of this bed is its portability and compactness. |
Главное преимущество такой кровати - её транспортабельность и компактность. |